
Онлайн книга «Смерть Лорда Эджвера»
Глава 12
Дочь Дома на столе нас ждало письмо, принесенное посыльным. Пуаро вскрыл конверт с присущей ему аккуратностью, прочел и рассмеялся. – Как это говорят... «помяни черта»? Вот, взгляните, Гастингс. И он протянул мне листок бумаги, в углу которого значился адрес Риджентгейт, 17. Письмо было написано характерным, очень ровным почерком, разобрать который совсем не так просто, как может на первый взгляд показаться. Я прочел: «Дорогой сэр! Насколько мне известно, вы утром были у нас в доме вместе с инспектором. Сожалею, что не смогла побеседовать с вами. Не уделите ли вы мне несколько минут в любое удобное для вас сегодня время? Искренне ваша, Адела Марш». – Любопытно, – заметил я. – Почему она хочет вас видеть? – Вас удивляет, что она хочет меня видеть? Вы не слишком вежливы, друг мой. Пуаро любит пошутить некстати, что меня, честно говоря, раздражает. – Мы поедем к ней сейчас же, – заключил он и, любовно смахнув со шляпы воображаемую соринку, водрузил ее на голову. Мне идея Сильвии Уилкинсон о том, что лорда Эджвера убила его дочь, показалась абсурдной. Такое мог предположить лишь совершенно безмозглый человек. Я поделился своими мыслями с Пуаро. – Безмозглый, безмозглый... Что за этим стоит? Развивая свою мысль, Гастингс, вы бы могли, наверное, добавить, что у Сильвии Уилкинсон куриные мозги, выразив таким образом свое мнение о ее умственных способностях. Но давайте тогда рассмотрим курицу. Она существует и размножается, не правда ли? А это признак высокой природной организации. Прелестная леди Эджвер не знает ни истории, ни географии, ни, скажем, классической литературы – sans doute [25] . Если при ней произнести имя Лао-цзы, она подумает, что речь идет о чьем-то пекинесе, и вполне возможно, что Мольер в ее воображении ассоциируется с maison de couture [26] . Но как только дело доходит до выбора туалетов или удачного замужества, или устройства собственной карьеры – ей нет равных! Я не стал бы спрашивать философа о том, кто убил лорда Эджвера, потому что с точки зрения философа убийство – это путь к достижению максимальной выгоды для максимального числа людей, а поскольку конкретно определить это трудно, философы редко становятся убийцами. Но мнение «безмозглой» леди Эджвер может быть весьма ценным, поскольку она стоит на земле обеими ногами и руководствуется знанием худших сторон человеческой натуры. – Возможно, в этом что-то есть, – согласился я. – Nous void [27] , – сказал Пуаро. – Мне тоже любопытно знать, почему мисс Марш так срочно хочет меня видеть. – Естественное желание! – не удержался я. – Вы же сами объяснили четверть часа назад. Естественное желание увидеть неповторимое и уникальное вблизи. – А вдруг это вы произвели на нее неизгладимое впечатление, мой друг? – спросил Пуаро, дергая за ручку звонка. Передо мной всплыло удивленное лицо девушки, стоящей на пороге своей комнаты. Я хорошо запомнил эти горящие темные глаза на бледном лице. Их взгляд невозможно было забыть. Нас провели наверх, в гостиную, куда через несколько минут вошла и Адела Марш. Внутренняя напряженность, которую я ощутил в ней раньше, теперь усилилась. Эта высокая, худая, бледная девушка с лицом, на котором глаза по-прежнему горели мрачным огнем, казалась существом необыкновенным. Она была совершенно спокойна, что, учитывая ее юность, было просто удивительным. – Я очень благодарна вам, мсье Пуаро, за то, что вы так быстро откликнулись на мое письмо, – сказала она. – Сожалею, что мы не встретились утром. – Вы спали? – Да. Мисс Кэррол – секретарша моего отца – настояла на этом. Она очень добра ко мне. В ее голосе прозвучало еле уловимое, удивившее меня недовольство. – Чем я могу быть вам полезен, мадемуазель? – спросил Пуаро. Она минуту помедлила и затем спросила: – За день до того, как мой отец был убит, вы приходили к нему. – Да, мадемуазель. – Почему? Он... посылал за вами? Пуаро не спешил с ответом. Казалось, он колеблется. Теперь я понимаю, что он делал это намеренно, и расчет его оказался верен. Он хотел заставить ее говорить, а она, как он догадался, была нетерпелива. Ей все нужно было скорей. – Он чего-то боялся? Почему вы молчите? Вы должны мне сказать! Я должна знать! Кого он боялся? Что он вам сказал? Я не зря подозревал, что ее спокойствие – деланое. Она начинала нервничать, и ее руки, лежащие на коленях, заметно дрожали. – Разговор, происходивший между лордом Эджвером и мной, был конфиденциальным, – сказал наконец Пуаро. Она не отрывала взгляда от его лица. – Значит, вы говорили о... чем-то, связанном с нашей семьей? Ну зачем, зачем вы мучаете меня? Почему вы ничего не говорите? Мне нужно знать... понимаете, нужно! Пуаро вновь отрицательно покачал головой, что, разумеется, усилило ее волнение. – Мсье Пуаро! – Она выпрямилась. – Я его дочь. Я имею право знать, чего мой отец боялся за день до смерти. Несправедливо держать меня в неведении! К тому же это несправедливо и по отношению к нему. – Вы так сильно любили своего отца, мадемуазель? – мягко спросил Пуаро. Она отшатнулась, будто ее ударили. – Любила его? – прошептала она. – Любила его? Я?.. я... Тут ее покинули остатки самообладания, и она расхохоталась, неудержимо и громко, чуть не упав со стула. Этот истерический смех не остался незамеченным. Дверь распахнулась, и в гостиную вошла мисс Кэррол. – Адела, дорогая моя, это никуда не годится, – твердо сказала она. – Успокойтесь, прошу вас. Слышите? Сейчас же прекратите. Ее строгость и настойчивость возымели эффект. Адела начала смеяться тише, затем смолкла, вытерла глаза и снова уселась прямо. – Простите, – тихо сказала она, – со мной такое в первый раз. Мисс Кэррол продолжала пристально смотреть на нее. – Не беспокойтесь, мисс Кэррол, все в порядке. Фу, как глупо... |