
Онлайн книга «Свидание со смертью»
– Разумеется. – Тогда я расскажу вам, что произошло. Мою замужнюю жизнь, мсье Пуаро, особенно счастливой не назовешь. Мужа нельзя целиком в этом винить – мать дурно влияла на него. Однако в последнее время я чувствовала, что не в силах терпеть дольше. – Она сделала паузу. – В день смерти моей свекрови я приняла решение. У меня есть друг – очень хороший друг. Он неоднократно предлагал мне соединить наши судьбы. В тот день я приняла его предложение. – Вы решили оставить мужа? – Да. – Продолжайте, мадам. – Приняв это решение, я хотела как можно скорее осуществить его. В лагерь я вернулась одна. Моя свекровь сидела у входа в пещеру – поблизости никого не было, и я решила сообщить ей новость. Я принесла стул, села рядом с ней и честно обо всем рассказала. – Она была удивлена? – Да. Боюсь, это явилось для нее сильным шоком. Она очень рассердилась и взвинтила себя до такого состояния, что я отказалась обсуждать это с ней, встала и ушла. – Голос Надин дрогнул. – Больше я не видела ее живой. Пуаро медленно кивнул: – Понятно. Вы думаете, что ее смерть стала результатом шока? – Я в этом почти уверена. Путешествие и так утомило ее, а мои новости и ее гнев сделали остальное… К тому же я чувствую себя виноватой, так как имею кое-какие познания в медицине и должна была предвидеть такую возможность. Несколько минут Пуаро сидел молча. – Что вы сделали, когда отошли от нее? – спросил он наконец. – Отнесла стул в свою пещеру, потом спустилась к шатру. Мой муж уже находился там. Пуаро внимательно наблюдал за ней. – Вы сообщили ему о своем решении? Или вы сделали это раньше? Последовала едва заметная пауза. – Сообщила тогда. – И как он это воспринял? – Леннокс очень расстроился. – Он убеждал вас изменить решение? Надин покачала головой: – Нет, он говорил очень мало. Понимаете, мы оба уже некоторое время знали, что нечто подобное может произойти. – Прошу прощения, но ваш друг – разумеется, мистер Джефферсон Коуп? Надин кивнула. После очередной паузы Пуаро внезапно осведомился: – У вас есть шприц, мадам? – Да… нет. – Так да или нет? – В моей дорожной аптечке был старый шприц, но аптечка осталась с нашим багажом в Иерусалиме. – Понятно. – Почему вы спросили меня об этом, мсье Пуаро? Вместо ответа детектив задал еще один вопрос: – Кажется, миссис Бойнтон принимала микстуру, содержащую дигиталин? – Да. Ему показалось, что Надин насторожилась. – Это от сердечного заболевания? – Да. – Дигиталин в какой-то степени кумулятивное лекарство? – Вроде бы да. Я не слишком в этом разбираюсь. – Если миссис Бойнтон приняла чрезмерную дозу дигиталина… – Это невозможно. – Надин решительно прервала фразу Пуаро. – Она всегда была очень осторожна, и я тоже, когда отмеривала для нее дозу. – Но чрезмерная доза могла содержаться в самом пузырьке, если аптекарь ошибся. – По-моему, это маловероятно, – спокойно ответила Надин. – В любом случае анализ это покажет. – К сожалению, пузырек разбился. Пуаро встрепенулся: – Вот как? Кто же его разбил? – Точно не знаю. Наверное, кто-то из слуг. Когда тело свекрови относили в ее пещеру, возникла суматоха, да и темнело уже. Вот стол и опрокинулся. – Любопытно, – произнес Пуаро. Надин устало пошевелилась на стуле. – Очевидно, вы предполагаете, что моя свекровь умерла не от шока, а от чрезмерной дозы дигиталина? Мне это не кажется правдоподобным. Пуаро склонился вперед. – Даже если я скажу вам, что у доктора Жерара – французского врача, который был с вами в лагере, – исчезло из аптечки определенное количество дигитоксина? Надин побледнела, непроизвольно вцепившись в край стола и опустив глаза. Она застыла, словно мадонна, высеченная из камня. – Ну, мадам, что вы на это скажете? Секунды шли друг за другом, но Надин молчала. Прошло две минуты, прежде чем она подняла взгляд. – Вы знаете, мсье Пуаро, что я не убивала мою свекровь! Она была цела и невредима, когда я отошла от нее. Многие могут это засвидетельствовать. Следовательно, будучи невиновной в этом преступлении, я могу обратиться к вам с просьбой. Если я поклянусь вам, что свершилось высшее правосудие, вы бросите это дело? Сколько нам всем пришлось вынести! И теперь, когда мы обрели покой и возможность счастья, неужели вы способны все это разрушить? Пуаро выпрямился. Его глаза сверкнули зеленоватым светом. – О чем именно вы просите меня, мадам? – Я говорю вам, что моя свекровь умерла естественной смертью и прошу мне поверить. – Иными словами, вы знаете, что вашу свекровь преднамеренно убили, и просите меня посмотреть на это сквозь пальцы. – Я прошу вас сжалиться! – Да, над тем, у кого нет жалости. – Вы не понимаете – все было совсем не так… – Откуда вы знаете, мадам? Или вы сами совершили убийство? Надин покачала головой, не обнаруживая признаков вины. – Нет, – спокойно сказала она. – Моя свекровь была жива, когда я отошла от нее. – А что случилось потом? Вы знаете наверняка? Или подозреваете? – Я слышала, мсье Пуаро, что в Восточном экспрессе вы приняли официальную версию происшедшего. [45] Пуаро с любопытством посмотрел на нее: |