
Онлайн книга «Дело о бархатных коготках»
– Я была весь вечер дома. Мейсон холодно посмотрел на свою клиентку и вздохнул. – Я был на кухне, пил кофе и разговаривал с экономкой, – рискнул он. – Она слышала, как горничная говорила вам о том, что кто-то звонил, сообщая о каких-то туфлях. Было заметно, что эти слова застали ее врасплох. Она с трудом взяла себя в руки. – Что в этом плохого? – Вначале ответьте. Горничная передавала вам такое сообщение? – Откуда я знаю, – уклончиво ответила она. – Может быть, и было что-то такое, я не помню. Мне очень нужны были одни туфли, припоминаю… Кажется, Мери звонили по этому поводу, она что-то мне говорила. Но я не помню. Подобные пустяки вылетели из головы из-за всех этих событий. – Вы знаете, как вешают людей? – неожиданно спросил Мейсон. – Что? – Я вам сейчас расскажу, как вешают убийц. Экзекуция происходит обычно на рассвете. Приходят в камеру и читают осужденному приговор. Потом связывают ему руки, а к спине привязывают доску, чтобы он не упал, потому что у него отказывают ноги. Начинается длинный марш по коридору. Под виселицу поднимаются по тринадцати ступенькам. Ставят человека на крышку люка. Вокруг стоят тюремные служащие, которые являются свидетелями казни, а сзади, за люком, в маленькой комнатке, стоят наготове трое заключенных с острыми ножами, чтобы перерезать веревки, держащие люк. Палач накладывает петлю и черный мешок на голову, потом связывает ноги… Она издала испуганный возглас и закрыла рот ладошкой. – Именно это, – с нажимом сказал Мейсон, – ожидает вас, если вы не скажете мне правды. Лицо у нее было белым, губы синими и дрожащими, глаза стали черными от ужаса. – Я-я сказала правду. Он покачал головой: – Запомните раз и навсегда. Вы должны быть со мной честны и откровенны, если хотите, чтобы я спас вас от смертного приговора. Вы знаете так же, как и я, что история с туфлями – это липа. Это условленный знак о том, что Гаррисон Бурк хочет связаться с вами. Точно так же, как я должен был сказать горничной определенную вещь, если бы хотел с вами поговорить. Я прав, туфли – это условный знак для Бурка? Ева Белтер все еще дрожала, она нашла в себе силы лишь утвердительно кивнуть. – Что ж, я рад, что вы наконец хоть в чем-то признались. Теперь расскажите мне все, как было. Гаррисон Бурк хотел с вами увидеться. Вы договорились с ним, надели вечернее платье и вышли из дома. Так? – Нет, он пришел ко мне. – Что? – Правда. Я говорила ему, чтобы он не приходил, но он пришел. Он хотел обязательно поговорить со мной. Я сказала ему, что Джордж является владельцем «Пикантных известий». Вначале он не хотел верить, потом поверил и обязательно хотел поговорить с Джорджем. Он считал, что отговорит его. Он готов был идти на все, чтобы спасти свою репутацию. – Вы не знали, что он придет? – Нет. Наступила тишина. Через минуту Ева Белтер спросила: – Откуда вы обо всем узнали? – Что? – Об этих туфлях. Что это условный знак. – Мне сказал Бурк. – А потом экономка сказала вам, что был телефонный звонок. Интересно, сказала ли она это полиции? – Она не сказала ни мне, ни полиции, – улыбнулся Мейсон. – Я прибегнул к маленькому блефу, чтобы выжать из вас правду. Я знал, что вы должны были встретиться с Гаррисоном Бурком. Ясно было, что он встанет на голову, чтобы увидеться с вами. Это человек, который ищет опоры в других, когда у него случаются неприятности. Отсюда я сделал вывод, что он должен был позвонить горничной. Она приняла оскорбленный вид: – Хорошо же вы ведете себя со мной. Вы считаете, что это честно? – И у вас еще хватает наглости говорить о честности? – улыбнулся Мейсон. Она надула губы: – Мне это вовсе не нравится. – Ничего другого я и не ожидал. Еще многое вам не понравится, прежде чем дело закончится. Итак, Гаррисон Бурк пришел к вам? – Да, – подтвердила она слабым голосом. – И что дальше? – Он настаивал на том, чтобы поговорить с Джорджем. Я говорила ему, что это самоубийство. Он обещал, что не упомянет обо мне ни одним словом. Он считал, что если поговорит с Джорджем и пообещает сделать для него все, когда станет сенатором, то Джордж прикажет Локку похоронить все дело. – Ну, наконец-то до чего-то добираемся. Итак, он хотел встретиться с вашем мужем, а вы пытались его от этого отговорить? – Да. – А почему вы пытались его от этого отговорить? – поинтересовался Мейсон. – Я боялась, – медленно сказала она, – что он расскажет обо мне. – И рассказал? – Не знаю, – ответила она и быстро поправилась: – То есть, конечно, нет! Он вообще не видел Джорджа. Я убедила Гарри в том, что он не должен с ним разговаривать. И Бурк ушел. Мейсон захохотал: – Немного поздно вы заметили мою ловушку, дорогая миссис Белтер. Так вы не знаете, что он сказал вашему мужу о вас? – Говорю вам, что он с ним не виделся, – повторила она, надувшись. – Да, вы говорите. Но фактом является то, что он виделся. Поднялся наверх и разговаривал с ним. – Откуда вы можете это знать? – Имею на этот счет свою собственную теорию. Мне нужны доказательства, но я уже сейчас могу представить, как все было на самом деле. – Как? – спросила она. – Вы ведь сами знаете, – иронично улыбнулся адвокат. – Нет, я не знаю, клянусь вам! И… и как все произошло? Не обращая внимания на ее вопрос, он продолжал все тем же спокойным голосом: – Итак, Гаррисон Бурк пошел наверх поговорить с вашим мужем. Долго он там был? – Не знаю. Самое большее четверть часа. – Теперь лучше. И вы не видели его, когда он спустился вниз? – Нет. – Хм, значит, раздался выстрел, после чего Бурк сбежал по лестнице и вылетел из дома, ничего вам не сказав? Она резко тряхнула головой: – Нет! Бурк вышел до того, как мой муж был застрелен. – За сколько времени до этого? |