
Онлайн книга «Повелитель демонов из Каранды»
![]() Плотно завернувшись в плащи, Гарион и Шелк стояли у перил, с мрачным видом всматриваясь в плотную стену снегопада. – Мерзкое утро, – заметил маленький, с крысиным личиком драсниец, с отвращением стряхнув с себя снег. Гарион хмыкнул. – У тебя сегодня очень жизнерадостное настроение, – заметил его собеседник. – А мне особенно не с чего улыбаться, Шелк, – ответил Гарион, продолжая сердито разглядывать черно-белые краски этого мрачного утра. Волшебник Бельгарат вышел из кормовой каюты, сощурился на густо падающий снег и поднял капюшон плотного плаща. Затем он прошел по скользкой палубе и встал рядом с Гарионом у перил. Шелк взглянул на солдата-маллорейца в красном плаще, который пробрался на палубу вслед за стариком и теперь стоял в семи ярдах от них, со скучающим видом облокотившись на перила. – Я вижу, что генерал Атеска очень заботится о тебе, – сказал он, указывая на человека, который с той самой минуты, как они отплыли из Рэк-Веркатской гавани, не отходил от Бельгарата ни на шаг. Бельгарат недовольно взглянул в сторону солдата. – Глупость какая, – бросил он. – Куда, интересно, я мог от него убежать. Гарион вдруг на что-то решился. Наклонившись вперед, он тихо прошептал: – А знаете, мы ведь действительно могли бы кое-куда бежать. У нас есть корабль, а любой корабль поплывет туда, куда его повести, – например на Маллорею или на побережье Хагги. – Интересная мысль, – согласился Шелк. – Нас здесь четверо, дедушка, – принялся развивать свою мысль Гарион. – Ты, я, тетушка Пол и Дарник. Уверен, нам нетрудно будет захватить корабль. Тогда мы изменим курс и, прежде чем Каль Закет сообразит, что в Рэк-Хагге нас ждать бесполезно, будем уже на полпути к Маллорее. – Он постепенно воодушевлялся, голос его креп. – Затем мы сможем пройти вдоль маллорейского побережья и встать на якорь в какой-нибудь бухте возле Камата. А оттуда не более недели до Ашабы. Возможно, мы доберемся туда даже раньше Зандрамас. – По губам его скользнула ухмылка. – Забавно, согласитесь, опередить ее. – Идея весьма заманчивая, Бельгарион, – одобрил Шелк. – А ты смог бы это проделать? Бельгарат задумчиво почесал бороду, продолжая щуриться на пелену снега. – Да, это вполне осуществимо, – согласился он и, обращаясь к Гариону, спросил: – Но что ты прикажешь делать вот с этими маллорейскими солдатами и экипажем корабля, когда мы достигнем побережья Камата? Ведь ты же не собираешься пустить корабль ко дну и всех утопить, как это делает Зандрамас с ненужными ей людьми. – Конечно нет! – Рад это слышать, но как ты рассчитываешь удержать их от бегства в ближайший гарнизон, едва мы скроемся из виду? Не знаю, как ты, но я не приду в восторг, если нам будет наступать на пятки хотя бы один полк маллорейцев. Гарион нахмурился. – Да, об этом я, пожалуй, не подумал, – признался он. – Вот именно. Каждый план требует проработки. Это избавит тебя от многих неожиданностей. – Ну, ладно, – смутившись, произнес Гарион. – Я знаю, что ты нетерпелив, но спешка – не лучшая замена хорошо продуманному плану. – Так, значит, ты против, дедушка? – с вызовом спросил Гарион. – Возможно, так и задумано, чтобы мы добрались до Рэк-Хагги и встретились там с Каль Закетом. Зачем бы тогда Цирадис стала отдавать нас в руки маллорейцам, ведь ей стоило стольких трудов дать мне возможность завладеть Книгой Веков. Здесь что-то не так, и мы, по-моему, не должны нарушить течения событий. Сперва надо в них разобраться. Дверь каюты отворилась, на пороге показался генерал Атеска, командующий маллорейскими оккупационными силами на острове Веркат. С той самой минуты, когда они перешли в распоряжение Атески, тот неизменно обращался с ними очень корректно. Его намерение доставить их лично к Каль Закету в Рэк-Хаггу оставалось неизменным. Высокий, подтянутый, в ярко-пурпурной форме, на которой красовались многочисленные ордена, он держался прямо и с достоинством. Впрочем, сломанный в молодости нос делал его похожим скорее на уличного драчуна, чем на генерала имперской армии. Не боясь испачкать свои до блеска начищенные сапоги, он поднялся на покрытую снежной кашей палубу. – Доброе утро, господа, – приветствовал он присутствующих церемонным поклоном. – Надеюсь, вы хорошо спали? – Сносно, – буркнул Шелк. – Кажется, идет снег, – заметил генерал тоном хозяина, желающего из вежливости завести светскую беседу. – Да, я успел это заметить, – отозвался Шелк. – Когда, по-вашему, мы прибудем в Рэк-Хаггу? – Еще несколько часов до побережья, ваше величество, а там два дня верхом до города. Шелк кивнул. – Вы не знаете, почему император хочет нас видеть? – спросил он. – Он мне этого не говорил, – сдержанно ответил Атеска, – я же не счел удобным спрашивать. Император лишь приказал мне задержать вас и доставить к нему в Рэк-Хаггу и относиться к вам с исключительным почтением до тех пор, пока вы не попытаетесь бежать. Если же это случится, его величество предоставил мне свободу действий по отношению к вам. – Голос Атески все это время оставался ровным, а лицо безучастным. – С вашего позволения, господа, мне нужно еще кое за чем проследить. – Почтительно поклонившись, он повернулся и ушел. – Кладезь информации, не правда ли? – сухо заметил Шелк. – Мельсенцы, как правило, любят посплетничать, но из этого каждое слово нужно клещами вытаскивать. – Так он мельсенец? – удивился Гарион. – Я этого не знал. Шелк кивнул. – Атеска – мельсенское имя. У Каль Закета довольно оригинальные представления об аристократии духа. Ангараканские офицеры не очень-то с ним согласны, но возражать не приходится – иначе никому не сносить головы. Гариона не особенно интересовали тонкости маллорейской политики, поэтому он вернулся к прежней теме. – Итак, я не совсем понял, дедушка, что ты говорил насчет нашего прибытия в Рэк-Хаггу, – сказал он. – Цирадис убеждена, что ей нужно сделать выбор, – ответил старик. – Но сделать свой выбор она сможет только при определенных условиях. И я подозреваю, что наша встреча с Закетом – одно из этих условий. – Но не веришь же ты ей в самом-то деле? |