
Онлайн книга «Шесть священных камней»
Вообще-то пока все шло по плану. По спонтанному плану Джека Уэста-младшего. Он организовал эту аварию намеренно, полагая, что многострадальная махина остановится на снежной равнине. У него было одно дело. Он все еще хотел, чтобы китайцы... Но вдруг случилось нечто, не запланированное Уэстом. Поезд доскользил до крохотного выступа внизу склона, однако снег был еще недостаточно глубок — и змееподобный состав прополз до самого края заснеженной поверхности. Задний вагон, теперь волочащийся впереди, увлекал за собой весь остальной поезд. Вот металлический исполин застыл в точке бифуркации, пришедшейся на вагон для заключенных. — Хватайтесь за что-нибудь! — крикнул Уэст всем, включая Волшебника, еще не освобожденного от цепей. Законы физики продолжали действовать: состав начат сползать в пропасть. Мир превратился в сплошную вертикаль. Все, что не было прибито к полу, летело вниз, ударяясь о тяжелую железную дверь в конце состава. В том числе и один из солдат, явившихся с начальником охраны. Пролетев по всей длине поезда с истошным воплем, бедняга расплющился о металлическое дно. У начальника охраны и его уцелевшего помощника оказалась более быстрая реакция: чтобы освободить руки, они выбросили пистолеты, добрались до ближайшей клетки и закрылись в ней. Уэст и Каланча по-прежнему впивались пальцами в железные прутья и в запястья Волшебника и Тэнка. Вдруг скольжение резко прервалось. Головной вагон зацепился за огромный валун на краю обрыва — и поезд повис над трехсотметровой пропастью. Уэст мгновенно оценил ситуацию: он, Каланча, Волшебник и Тэнк находились в середине вагона. Начальник охраны и его подчиненный расположились в вершине вертикали, недалеко от спасительной двери. Слух резанул скрип. Громкий, отвратительный. Поезд опустился примерно на метр. Мимо зарешеченных окон пролетели снежные глыбы. Уэст и Каланча переглянулись. Еще один скрип — но другой: металлическая сцепка начала ломаться от непомерного груза... — Мы сейчас упадем, — сказал Уэст Каланче. — Наверх! Ну же! —А ты?.. Каланча указал на кандалы Волшебника. Они все еще были прикованы к железному шесту. — Иди! — крикнул Уэст. — Я его не оставлю! Иди же! Кто-то должен выбраться отсюда живым! Каланча не стал спорить. Он схватил Тэнка и потащил его наверх, используя прутья клеток в качестве ступеней. Они карабкались вдоль левой стены, минуя начальника охраны, высунувшегося из клетки, — оцепенелого и безоружного. Уэст продолжал работать с цепью Волшебника. Нужно было спешить. Снова скрип. За окном промчались новые снежные глыбы. Поезд опустился еще на метр. Наконец пламя паяльника расплавило цепь. Волшебник был освобожден. — За мной, старина, — сказал Уэст. — Надо убираться отсюда. Они увидели, как Каланча и Тэнк исчезли за соединительной дверью наверху вагона, выход из которого секундой позже отрезал начальник охраны с кинжалом в руке. —Сюда! — скомандовал Уэст. —Вниз? —Верь мне. Едва они добрались до нижней двери четвертого вагона, металл опять заскрипел — и сцепка, соединяющая эту часть поезда с теми, что были под ней, не выдержала... Три вагона канули в небытие. Они летели меж двух горных стен в живописной тишине, пока не рухнули на зазубренные скалы, которыми щерилось дно пропасти... Оторванные звенья железной гусеницы исчезли в вакханалии огня и черного дыма... — Быстрее, — закричал Уэст Волшебнику. — Сюда, наверх! Они стали карабкаться по внешней стене четвертого вагона (которая сейчас являлась днищем), хватаясь за все, что попадалось под руку: прутья на окнах, петли, ручки... Уэсту приходилось нелегко: он помогал израненному старику. Достигнув сцепки, друзья увидели, как начальник охраны и его помощник забрались в третий вагон. Джек и Волшебник продолжили движение и доползли до следующей сцепки. В этот момент их увидел начальник охраны, залезавший во второй вагон. В его глазах блеснуло что-то дьявольское... Он потянулся к сцепке, несмотря на то что его помощник все еще стоял на третьем вагоне. — Нет! — закричал солдат, поняв, что задумал его начальник. Уэст прыгнул, ухватился за решетку и крикнул Волшебнику: — Макс! Прыгай и хватай меня за ноги! Волшебник так и сделал. В этот момент начальник охраны отсоединил сцепку. Третий вагон полетел вниз — вместе с молодым солдатом, унося с собой его выпученные от ужаса глаза и разверстый в беззвучном крике рот... Однако Уэст и Волшебник оставались в игре: первый карабкался по внешней стене второго вагона, а второй висел у него на ремне. — Макс, быстро, ползи по мне! — заорал Уэст. Волшебник выполнил приказ Джека, пару раз оттолкнувшись от сложенных крыльев-«альбатросов»... Выражение лица начальника охраны говорило само за себя — он был в ярости. Он нырнул в вагон и пополз — так быстро, как только мог. Джек понял, что он пытается добраться до следующей сцепки. — Быстрее, Джек, быстрее! — вопил Волшебник. — Я не сорвусь! Уэст карабкался по внешней стене второго вагона, а начальник охраны — по внутренней. Они почти не уступали друг другу в скорости. — Каланча! — крикнул Уэст в переговорное устройство. — Ты где? — Мы наверху, на краю пропасти. Но у нас проб... Джек знал, о какой проблеме идет речь. Она не особо-то и скрывалась... Прямо над ним, рядом с обрывом, недалеко от покореженного головного вагона, висел вертолет, ждущий встречи с ценным заключенным и его похитителем (если, конечно, им удастся вырваться из объятий пропасти). Джек продолжал карабкаться по внешней стене вагона как обезьяна. Наконец он добрался до горизонтальной плоскости и распрямился... как вдруг из дверного проема высунулся начальник охраны. Джек победил его в этой гонке, обогнал на какую-то пару секунд. Уэст шагнул вперед, чтобы столкнуть проигравшего в бездну. В это мгновение в руке начальника охраны появился пистолет. Джек оцепенел. Вот почему его противник отстал! Потратил время, чтобы достать оружие. «Вот черт! — подумал Уэст. — Черт, черт, черт!» Ветер от вертолетного винта трепал его одежду. Он поднял руки — машинально, без раздумий. |