
Онлайн книга «Шесть священных камней»
— Ты проиграл! — выпалил начальник охраны по-английски, кровожадно ухмыляясь. Из-за кроссовок Джека высунулось лицо Волшебника и побелело от увиденного. Противник взвел курок. — Волшебник... — сказал Уэст. — Пора полетать. Не успел начальник охраны нажать на спусковой крючок, как руки его жертвы рванулись к сцепке и разомкнули ее... Вагон, на котором они стояли, оторвался от головного. Глаза начальника охраны вылезли из орбит. Джек только что приговорил их к смерти. Всех! Железный вагон падал вдоль отвесной скалы с головокружительной скоростью. Но Джек и не думал паниковать. Заключив Волшебника в объятия-тиски и крикнув «Держись крепче!», он повернул что-то на бронированной пластине, прикрепленной к груди... Вдруг из небольшого ящика на его спине вырвались металлические «альбатросы» — и через полсекунды Уэст и Волшебник покинули обреченный вагон. Проскользив чуть ли не до самого дна, они взмыли вверх, оставив начальника охраны наедине с приближающимися камнями. Войдя в теплую воздушную струю, Уэст устремился прочь от злополучной железной дороги и двух горных вершин, увенчанных двумя зловещими зданиями. Он включил переговорное устройство: —Космос, это ты? Нам понадобится какой-нибудь транспорт. Как насчет того тюремного птенчика? —Вас понял, Охотник! — последовал ответ. — Забираю Каланчу — и к вам. Каланча и Тэнк стояли по колено в снегу рядом с покореженным головным вагоном — единственным, не сорвавшимся в пропасть. К сожалению, над краем обрыва нависал вертолет. —Эй, вы, двое! — донеслось из громкоговорителя. —Поднимите руки и стойте, где стоите! —Как скажете! — крикнул Каланча. Ми-24 приземлился на снежную равнину. Его винты продолжали крутиться, устраивая небольшой буран. Каланчу и Тэнка окружили десять китайских омоновцев. Пилоты, сидящие в кабине, увидели, как Каланча поднял руки — и в следующее мгновение поднятая винтом вертолета метель накрыла все вокруг непроницаемой белой пеленой. По этой причине летчики не заметили, как из пропасти вынырнули три фантомные фигуры, одетые в белый камуфляж и вооруженные автоматами: Космос, Сабля и Стервятник. С легкостью проникнув в неохраняемый вертолет, они обезвредили пилотов и навели его огромную шестиствольную пушку на десятерых китайцев. Через несколько минут экипаж вертолета и незадачливые спецназовцы, оставшиеся в одном нижнем белье, провожали взглядами свою «птицу счастья». Космос и Сабля сидели в кабине, Стервятник стоял у главной пушки, Каланча и Тэнк отдыхали в отсеке для личного состава. Это была последняя часть плана Джека Уэста-младшего. Она заключалась в том, чтобы позволить вертолету приземлиться на краю пропасти и угнать его. В таких делах, как особые миссии, без транспорта тяжеловато. ДРЕВНЯЯ ТАЙНА СОЛСБЕРИЙСКИЕ КАМНИ РАВНИНА СОЛСБЕРИ, АНГЛИЯ 5 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА 5 ДНЕЙ ДО ПЕРВОГО ЦЕЙТНОТА РАВНИНА СОЛСБЕРИ, АНГЛИЯ 5 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 3:05 Арендованная «Хонда-Одиссея» неслась по спящей трассе А-303... Бескрайние поля графства Уилтшир утопали в сапфире сумерек, разбавленных янтарем полной луны... За рулем сидела Зоу, рядом с ней — Лили и Элби. Сзади расположились два молодых человека, встретившие наших путешественников в аэропорту Хитроу; уникальные братья Адамсон — Лачлан и Джулиус. Их объединяло все: высокий рост, стройная фигура, добродушные веснушчатые лица, морковно-оранжевые волосы и резкий шотландский акцент. На черной футболке Лачлана белела загадочная надпись: «Я был на коровьем уровне», — а белая футболка Джулиуса возражала: «Коровьего уровня не существует» (естественно, буквы были черными). Еще их роднила привычка договаривать друг за друга. —Зоу! — воскликнул Лачлан, увидев ее в аэропорту. —Рад встретить тебя после столь долгой разлуки, — сказал Джулиус. — Похоже, нам предстоит секретная миссия. —Ведь это секретная миссия, не так ли? — прищурился Лачлан. Джулиус заговорщицки улыбнулся: —Если это и впрямь она, не кажется ли тебе, что нам не помешают кодовые имена? Ну, типа Гусь или Скиталец. —Мне бы хотелось называться Лезвием. —А мне — Тореадором. Зоу подняла брови: —Лезвие? Тореадор? —Изумительно избито и потрясающе пафосно, не правда ли? — усмехнулся Джулиус. — Мы придумали это, пока ждали тебя. —Ясно, — сказала Зоу. — Как насчет Труляля и Траляля? Или Ромулуса и Ремуса? —Нет-нет! — запротестовал Лачлан. — Только не сдвоенные клички! Все, что угодно, — только не они! —Извините, ребята, но в случае с кодовыми именами существует одно правило. —Какое? Мнение нарекаемого никого не интересует, — улыбнулась Зоу. — К тому же иногда кодовые имена меняются. До встречи с этой малявкой (кивок в сторону Лили) я была Кровавой Мэри. А теперь все называют меня Принцессой. Не волнуйтесь, вы тоже получите кодовые имена, когда придет время. Вы не ошиблись, эта миссия — сама секретность. Они мчались на запад по трассе А-303. Туда, куда два дня назад направил их Элби. ВОЕННАЯ АВИАБАЗА В ПРИГОРОДЕ ДУБАЯ СОРОКА ВОСЕМЬЮ ЧАСАМИ РАНЕЕ. ВСКОРЕ ПОСЛЕ КРУШЕНИЯ ОТЕЛЯ «БУРГ-АЛЬ-АРАБ». Джек Уэст стоит на гудронированном шоссе, склонившись над Элби и Лили. Полицейские и агенты ЦРУ, называющие себя атташе, разговаривают по сотовым телефонам. В отдалении дымятся останки знаменитой башни. — Элби, что тебе известно? — спрашивает Джек. Во время собрания Элби расшифровал одну из самых непонятных заметок Волшебника: ту, где говорится о «погружении и восхождении "Титаника"». Но мальчик намекнул Джеку, что знает что-то еще... — Мне известно, что значит один из символов на том листе, — отвечает Элби. Джек вынимает нужный лист. — Символ в правом нижнем углу, — говорит мальчик. — Рядом с заметкой о «погружении и восхождении "Титаника"».
— Так... — Это не символ. Это схема. — Схема чего? Элби смотрит на Уэста со всей серьезностью. — Стоунхенджа. На алеющем горизонте показалось желанное сооружение — огромные отдельно стоящие каменные глыбы. |