
Онлайн книга «Гладиатор Гора»
— Оргус! Оргус! — послышались крики сзади. Я не останавливался. — Мы готовы уходить! — звал чей-то голос. — Оргус! — Это ты, Оргус? Тут я отпустил волосы девушки и, схватив ее левой рукой за правую руку, бросился бежать. Я не сомневался, что сейчас они кинутся догонять меня и мою прелестную узницу. — За ними! Я почти тащил девушку за собой, держа ее за правую руку — она была правша. Я тоже правша. Таким образом, ее действующая рука была сжата моей, что делало ее более зависимой от меня, тогда как моя правая, активная и умелая, рука была свободна для применения. Стоит заметить, что этот прием применяется при использовании ручного поводка. Я оглянулся. За нами бежали четверо мужчин. — Быстрее! — крикнул я девушке. Мы неслись вперед, спотыкаясь и дыша с трудом, достигли двери в питомник, и я ногой распахнул ее. Втолкнув женщину перед собой, я вбежал следом, хлопнул дверью и задвинул засов, забаррикадировав ее. Мгновение спустя я услышал, как рукоятки мечей застучали по двери. — Нас поймают! — зарыдала она. — Тебя поймают, а не меня, — ответил я, огляделся и взял два носовых ремня, применяемых для фиксирования челюсти новорожденных тарларионов. Один из ремней я засунул свернутым себе за пояс. Другим связал ее руки спереди, оставив конец, который можно было использовать в качестве поводка. — Рядом! — приказал я ей. Леди Флоренс задохнулась. В дверь стучали. Я поспешил к люку в полу, через который сюда приносили новорожденных тарларионов по туннелю из инкубатора. Стекла на окнах тряслись. — Остановитесь! — услышали мы. Я тащил леди Флоренс за поводок на руках к спуску, ведущему в туннель. Мы слышали, как позади нас мужчины силятся открыть дверь. Раздался грохот разбиваемого оконного стекла. — Торопись, пленница! — заорал я. — Пленница! — вскрикнула она. Примерно через пятьдесят ярдов я остановился в темноте туннеля. Как я и ожидал, люди не стали преследовать нас в темноте. Мы предположительно могли знать туннель. Они его не знали. Кроме того, я был вооружен. У меня на левом плече было снаряжение разбойника Оргуса. — Принесите факелы! — услышал я чей-то крик. Тихо засмеявшись, я потащил леди Флоренс на поводке в темноту туннеля. — Я не твоя пленница! — сказала она. Я обернулся. — Ой! — Она налетела на меня в темноте. Я поднял ее, посадил к стене туннеля и скрестил ей щиколотки. — Что ты делаешь? — прошептала она. — Хочу связать тебе ноги, — ответил я, — для этого я использую свободный конец поводка. Потом я протяну его к твоим запястьям, так что ты не сможешь достать узел ни пальцами, ни зубами. — Нет, нет! — Почему нет? — спросил я. — Они поймают меня, — объяснила леди Флоренс. — Да, — согласился я. — Не бросай меня здесь, — попросила она. — Кто захочет женщину, которая слишком тупа, чтобы понять, что она пленница? — ответил я. — Не оставляй меня здесь! — взмолилась она. — Ты останешься здесь, как связанная глупышка, — сказал я, — чтобы стать пленницей других, которые наверняка будут проявлять меньше внимания к твоему уму. — Я не тупая, — ответила леди Флоренс, отчаянно вырываясь, — я не глупышка. Я не безумная! Я встал. — Не оставляй меня здесь, — взмолилась она. Я повернулся, чтобы уйти. — Я знаю, что я — твоя пленница, — заплакала леди Флоренс. Я остановился в нерешительности. — Захватчик! — Да, — согласился я. — Пожалуйста, не оставляй меня здесь, — молила она, — возьми свою пленницу с собой. — Ты пленница? — просил я. — Да. — Чья? — Твоя. Твоя! — крикнула она. — Это правда? — Да. Ты знаешь, что это правда, зверь, — ответила леди Флоренс. — И ты раньше это знала, не так ли? — Да, — сердито ответила она, — я знала это раньше. — Но только сейчас ты признала это, — сказал я. — Да, — сердито согласилась леди Флоренс, — только сейчас я признала это. Я засмеялся. — Ты смеешься над своей пленницей? — просила она. — Да. Она закричала в ярости. Я снова повернулся, чтобы уйти. — Пожалуйста, не оставляй меня здесь. Возьми свою пленницу с собой. Я повернулся к ней лицом и увидел, как она жалобно задергалась в темноте. — Ты умоляешь меня об этом? — спросил я. — Да, мой захватчик. — Очень хорошо. Я освободил ее щиколотки от ремня, рывком поставил ее на ноги и потянул за собой. Она побежала за мной, тяжело дыша, неловко, поскольку ее руки были на привязи. Ее босые ноги мягко проваливались в землю туннеля. Мы пробежали с минуту и замерли. — Почему мы остановились? — спросила леди Флоренс. — Ты помнишь это место? — спросил я. — Здесь темно. — Здесь ты поймала двух рабов, занимающихся любовью в темноте, — проговорил я, — и сюда же ты однажды милостиво прислала мне рабыню, чтобы удовлетворить мои потребности. — Давай поторопимся, — сказала она. Мои руки были у нее на плечах. Внезапно я поднял их так, чтобы связанные запястья были у нее над головой. — Нет, — проговорила леди Флоренс, — ты — животное! — Разве ты не моя пленница? — Я — твоя пленница. — Думаю, я развлекусь со своей пленницей. — Нет! — Я докажу права германского захватчика на свою прекрасную пленницу, — провозгласил я. — Животное, животное! — воскликнула леди Флоренс. Я силой потянул ее вниз. Она оказалась лежащей на земле туннеля и тщетно пыталась вырваться. — Ты с ума сошел, — сказала она. — Захватчики в туннеле. Их факелы приближаются! Она опустила свои поднятые руки, связанные в запястьях, мне за шею и беспомощно поцеловала меня. Я поднял ее на ноги и потянул за собой в темноту. — Они где-то впереди! — крикнул чей-то голос. Послышался звон оружия. Мы припустились бежать. Обнаженная женщина, моя прежняя хозяйка, бежала, спотыкаясь, позади меня. Я больше не держал ее поводок — он волочился за ней. Несколько раз я почувствовал, как она натыкалась на меня в темноте. Тогда я взял леди Флоренс за волосы и потащил рядом с собой. |