
Онлайн книга «Песня цветов аконита»
— Прекрасно. Осилишь ли паутину дворца в попытке сплести свою нить? — Мне это не нужно. Я всего лишь говорю то, что думаю, сейчас и при вашем отце. — Ты чист, как горный ручей, — насмешливо сказала Хали. — И не знаешь, какие выбрать слова, чтобы они были услышаны? — Теперь знаю. Раз уж меня поставили высоко, у меня нет желания падать. — Йири посмотрел на нее, потом отвел взгляд. — Госпожа моя, вы родились во дворце. Я попал сюда не по собственной воле. У меня было только одно право — развлекать высших и прислуживать им. А потом мне подарили право жить. Неужели я не могу даже этого? — Пока еще можешь. — У меня нет выбора, госпожа. Мне никто не позволит покинуть дворец — только мертвым. — Тогда молчи и не пытайся стать выше, чем тебя поместили. — Поздно. Меня спрашивают — и я отвечаю. Поздно делать вид, что я не умею думать. Хали смотрела хмуро. Совсем не так она представляла этот разговор. —Ты можешь оставить Островок. Тебя не найдут. Я тебе обещаю. — Только если получу приказ от другого. — Или если расстанешься с этим миром. Вероятно и то, и другое, однако… ты можешь выбрать. Пока еще сам. — Вы знаете ответ, госпожа. — Йири чуть склонил голову. — В смелости тебе не откажешь, — задумчиво произнесла Хали. — Так говорить со мной… Довольно. Она поднялась и чуть более резко, чем прочие женщины Островка, устремилась прочь. Кайсин, пытаясь приноровиться к ее походке, последовала за Хали. А он опустился на белую скамью и долго слушал говор фонтанчика. * * * — Что с тобой? — Все хорошо, мой господин. — Я же знаю тебя. Что тебя беспокоит? — Поверьте, все хорошо. — Ты отводишь глаза. Не поздно ли учиться лжи? — Простите. Мне нечего сказать. — Упрямое существо! Я могу предположить одно… в свете одного разговора. Моя дочь? Все-таки он молчал. И это было ответом. — О чем же шла речь? — Вряд ли это стоит вашего внимания. — А вот это предоставь решать мне. Я знаю Хали. — Я и так сказал слишком много. — Не надо пытаться идти против моей воли. Ты боишься ее? — Вашу дочь стоит бояться по-настоящему. Потому что все, что она может потерять, она совсем не ценит. — И это ответ? — Да. — А если она вернется в Дом-на-реке? — И что это изменит? «Вот до чего дошло» — ясно читалось на сухом лице Юкиро. — Она — ваша дочь. Новое прозвучало в голосе. — Ты… жалеешь ее?.. * * * Ялен сгорала в незримом жадном огне. Огне, пища которого — уязвленная гордость. Месть — не только для мужчин. Она жизнью готова была рискнуть ради мести, но и мысли не допускала, что может сама пострадать. Только не Ялен. Она — слишком красива, она — лучше всех. Таких любит судьба и балует. Разве не свидетельство этому — вся ее жизнь? На Островке Ялен не знала никого, кто мог бы выполнить ее просьбу. Правдами и неправдами отпросилась она в кварталы Аэси, где выросла. Завернувшись в темную шерстяную накидку, с волосами, заплетенными в косы на манер деревенских девушек, если она и бросалась в глаза, так нарочитой простотою своей. Только туфельки посверкивали золотым шитьем. Походка, летящая и с тем вкрадчивая, кошачья, выдавала танцовщицу, что не было редкостью здесь. Возле узенького канала отыскала домик старухи — он выглядел совсем неприметным, не знающий дороги не нашел бы с первого раза — попросту не остановился бы взгляд. Хозяйка, крошечная, седая, с проворными пальцами, знала много скрытого от обычных людей. Все обитатели Алых кварталов были наслышаны о ней. Жалея, что нельзя явиться сюда в носилках и пришлось пачкать в пыли новые туфельки, Ялен приблизилась к калитке и постучала условным, памятным с детства стуком. Дверь отворилась, и высунулась седая голова. — Ну, проходи! «Как она бедно живет», — подивилась Ялен, очутившись в полутемной маленькой комнатке. Память играла с ней шутки — то, что ранее представлялось дорогим и важным, оказывалось куда менее приятным и значимым. Хозяйка — в полосатой одежде, ростом с восьмилетнюю девочку, неодобрительно смерила девушку взглядом. Ялен помнила ее разборчивость и суровый нрав. Да и старуха, похоже, признала Ялен — таких не забывают, особенно если те под боком росли. — Откуда явилась? — Оттуда, куда тебе ходу нет! — грубовато ответила Ялен и смешалась — такими словами она ничего не добьется. — Однако ж прибежала сюда — видно, не нашлось никого, кому можно довериться? — Никого, — Ялен стала кроткой и ласковой, насмешив тем старуху. — Не подлизывайся, не кошка! Чего тебе надо? — Немногого. Чтобы человек потерял голову от меня… ненадолго. Я не прошу привязать его ко мне навсегда. — Ты настолько влюбилась, что тебе довольно и краткого мига? — Я не люблю его. — Тогда мимолетная привязанность бессмысленна. Это шалость, а не серьезное дело. — Серьезное. Если узнают, что он без ума от меня… если увидят… — Он высокого рода? — Нет… да… он стоит высоко, хоть сам из низов. —Ты надеешься получить выгоду? Или это что-то другое — месть, например? — Пожалуй, все сразу, — поджав губы, Ялен побарабанила пальцами по стене. На пальцах вспыхнули самоцветы. — Ты дашь мне такое зелье? — Скажи мне, кто он. — Э, нет! — нахмурилась Ялен. — Это лишнее. — На кого же мне готовить зелье? — усмехнулась старуха. — На случайного прохожего? — Хорошо, хорошо! — недовольным голосом произнесла девушка. — Ты могла видеть его здесь три или четыре года назад… северянин, на лице его была метка. Он ровесник мне или немного младше. — Вот как. И где он сейчас? До меня доходили слухи, но слухи бывают ложью. — Считай, как тебе угодно. — Чего ты хочешь от жизни, Ялен? — неожиданно звонким голосом спросила старуха. — Я помню тебя маленькой девочкой, которая училась танцевать с колокольчиками. Я помню, как ты покинула эти улочки… Чего же ты хочешь сейчас? — Я хочу, чтобы исполнялись мои желания. — Ты можешь призвать не того, кого следует. — Я никого не призываю. Я рассчитываю на себя. — Берегись. Демоны легко входят в такие сердца. Тем более всякая мелкая нечисть — не столь опасная, она тоже крутится рядом. |