
Онлайн книга «Стань моей судьбой»
— Я никогда не переставал любить тебя, — сказал он. — И я, — прошептала Люси в ответ. И он поцеловал ее. Это было его обещание, Люси знала это. Его клятва. Но их прервал подъехавший всадник: — Клифтон! Дьявол! Это вы? — Астерби? — пробормотал граф, подняв глаза. — Негодяй! Я добьюсь, чтобы вас вышвырнули из «Уайтса». Хотя, думаю, это нетрудно, учитывая то, что вы сотворили с Паркертоном. — Да, синяк знатный, — просияла Люси. — Я учился у лучших, — потрепал ее по подбородку Клифтон. — Я с вами разговариваю! — Натянув поводья, Астерби осадил лошадь. — Мерзавец! — Сэр, если это касается вашей дочери… — Конечно, болван вы этакий! Она сбежала с Перси Хармондом! Они обвенчались. Как этот тупица раздобыл специальную лицензию, ума не приложу, но он это сделал и женился на моей дочери! — Астерби погрозил им обоим пальцем. — Если бы вы не обошлись с ней так бесчестно, мне бы не навязали этого идиота зятя. Люси подавила приступ смеха. Оказывается, кроткая леди Аннелла строила планы спасения от сватовства и интриг родителей. — Возможно, это брак по любви, милорд, — сказала она. — Что-о?! — возмутился лорд Астерби. — Брак по любви, — повторила Люси. — Возможно, ваша дочь просто хотела выйти за человека, которого любит. — Жениться по любви? Что за чушь! Брак — это долг и обязанность! — Неужели? — Люси взглянула на Клифтона. — Не для нас, — покачал головой он. — Да что с вами говорить! Это все равно что ежам пытаться что-то втолковать. Куда катится мир?! — бушевал, разворачивая лошадь, Астерби. — Долг и обязанность! — Люси вздрогнула, когда Клифтон взял ее за руку и повел домой. — О, не обесценивайте важность этих понятий, моя будущая леди Клифтон, — сказал он. — Поскольку вы первым делом должны выйти за меня, а потом обязаны произвести на свет наследника. Люси остановилась и увидела озорные огоньки в темных глазах Клифтона. — Тогда, полагаю, мы займемся этой… гм… обязанностью немедленно, — торжественно произнесла она. — Это потребует особых усилий с вашей стороны, сэр. — Всегда к вашим услугам, мадам, — поклонился Клифтон. Люси улыбнулась, когда он снова заключил ее в объятия. — Давно пора. |