
Онлайн книга «Зеленые и серые»
Девушка поспешила к кассе. Где-нибудь в Нью-Йорке пикап мог простоять незамеченным неделю. А в маленьком городке через час уже все знают о нем в радиусе пяти миль. Смит покачал головой. — Боже, благослови Америку, — пробормотал он. Пикап стоял аккуратно припаркованным за местной лесопилкой. Когда Смит подъехал, его ждала патрульная машина; сам начальник местной полиции вышел ему навстречу. — Вы, должно быть, Смит. Я Хэнк Фишбурн. — Рад познакомиться, — осторожно произнес Смит. — Сразу хочу сказать, что не намерен вторгаться в вашу епархию. Фишбурн фыркнул. — В связи с этим делом уже два часа объявлена тревога по всему штату. Про красный пикап, однако, ничего не было. — Я сообщал о нем — заверил Смит. — Должно быть, где-то упустили при передаче. Это слишком часто случается. В любом случае, мне кажется, что местничество тут неуместно. Чем мы можем помочь вам? Смит выдохнул с облегчением. — Для начала мне нужно понять, куда направились люди из грузовичка. — Весь мой личный состав прочесывает окрестности, — сказал Фишбурн. — Как я понимаю, вы также ищете людей, ехавших в белых фургонах? — Да, — подтвердил Смит. — Времени уже много прошло, но если удастся выяснить, на какие машины они пересели, то, по крайней мере, сможем понять, где они вышли в городе. — Ну, в городе есть одно место по прокату машин и еще несколько в радиусе десяти миль, — задумчиво наморщил лоб Фишбурн. — Есть какие-то указания на их планы в Кингстоне? — Я думаю, да. — Смит указал ни грузовичок. — Если бы они хотели только избавиться от грузовика, то друзья могли бы подобрать их где-нибудь в лесу. Каких-нибудь пятьдесят ярдов в стороне от дороги, и мы бы месяц его искали. — Да логично, — согласился Фишбурн. — Ваш начальник Пауэлл собирается прислать мне фото госпожи Уиттиер. Когда получим, сможем начать более тщательный поиск. А пока… — он вскинул брови, — вы ведь так и не пообедали? Будто в ответ, в желудке у Смита заурчало. — Обождет, — сказал он. Фишбурн покачал головой. — Нет смысла начинать, пока не получим фото, — рассудительно заметил он. — Мои люди уже делают все, что можно сделать сейчас. — Он указал на свою машину. — Поехали. Угощаю. Смит натянуто улыбнулся. — А пока ем, хотите выяснить, что на самом деле происходит? Фишбурн добродушно улыбнулся, положил Смиту руку на плечо и мягко, но решительно подтолкнул его к машине. — Вроде того. — А что, если я не смогу рассказать больше, чем вы уже знаете? — Тогда десерт за ваш счет. * * * — Господи… — пробормотала Стефани. С побелевшим лицом и широко раскрытыми глазами она сидела между Ионой и мужем. — Двести воинов? — Полагаем, что именно столько, — сказал Ференцо. — И вы не знаете, где они? — спросил Рой. Даже с противоположного конца комнаты Роджер увидел, как у Ференцо напряглись мышцы на шее. — Пока нет, — ровным голосом произнес он. — Мы сейчас над этим работаем. — Приятно слышать, — не без сарказма проговорил Иона. — И когда же именно ты собираешься привлечь реальных экспертов по зеленым? — Если ты имеешь в виду серых, не знаю в настоящий момент я даже не уверен, что это следует делать. — Не уверен, что следует? — отозвался Иона. — Ференцо, речь идет о побоище. Двести воинов… — Он осекся, взглянув на троих зеленых и Джордана, сидевших вплотную на другой кровати. — Зенас, расскажи ты. — По воспоминаниям сказителей о последней войне можно заключить, что один зеленый воин обычно справляется с четырьмя — семью серыми, — тихо сказал Зенас. — А вас сколько, около семисот? — Шестьсот восемьдесят, — сказал Рон. — Но только около четырехсот — взрослые и подростки, которые могут сражаться. — Он посмотрел на жену. — Включая взрослых женщин. — Посчитай, Ференцо. — Иона мрачно взглянул на полицейского. — Нас четыреста, и шестьдесят зеленых воинов, как мы думали, давали примерно равный баланс сил. — Он перевел взгляд на Роджера. — Двести воинов — это мгновенное уничтожение серых. — Вы должны предупредить их, — сказала Стефани, умоляюще глядя на следователя. — Вы должны. Ференцо вздохнул. — Вся проблема в Николосе. Конкретнее, как именно он поступит, если серые поведут себя иначе, чем он ожидает. — Что это значит? — спросил Иона. — Если не станем плясать под его дудку?.. — Дай ему сказать, сынок, — перебил Рон тихим, но твердым голосом. — Спасибо, — сказал Ференцо. — Предположим, мы расскажем Торвальду о плане Николоса, как мы его представляем. Станет ли он посылать людей в Верхний Манхэттен, к месту ложной атаки? Или сосредоточится на защите главных районов, где живут серые? — Вероятно, последнее, — кивнул Рон. — Да, я понял, в чем дело. Если мы не пошлем достаточно сил в северную часть острова, Николос, вероятно, перейдет к другому плану. — Именно, — ответил Ференцо. — К сожалению, мы не знаем, в чем именно заключается план Б. — А мы уверены, что знаем, каков план А? — спросила Лорел. — Нет, точно не знаем, — признал Ференцо. — Но даже известная нам часть плана станет бесполезной, как только Николос поймет, что Торвальд и Хафдан не приняли игру. И тогда мы вообще не сможем на него повлиять. — А почему не рассказать Торвальду, ну, скажем, половину правды? — неуверенно спросила Меланта, держась за руки Джордана и матери, сидящих по обеим сторонам от нее. — Ты что, предлагаешь послать наш народ в ловушку? — напряженно спросила Стефани. — Уверена, она не это имела в виду, — так же напряженно возразила Лорел в защиту дочери. — Я не знаю, что она имела в виду, — резко ответила Стефани. — Но сказала она… — Хватит, — перебил Ференцо. — Успокойтесь все. — Вам-то легко говорить. — Стефани уставилась на него горящим взглядом. — Они не собираются уничтожать ваш народ. — Меланта тоже не собирается уничтожать ваш народ, — раздраженно напомнил Ференцо. — Или вы об этом забыли? — Он показал на зеленых. — Предпочитаете покончить с этим дурацким миром и начать войну прямо здесь? Давайте — у вас же молоты-пистолеты. Может, стрелять начнете? Наступило неловкое молчание. — Не валяйте дурака. — Голос Стефани все еще звучал напряженно, но она уже взяла себя в руки. — Извини, Меланта. — Ничего, — тихо сказала Меланта. — Я не хотела… — Все хорошо, милая, — успокоила ее Лорел. — Нам всем это непривычно. — Она посмотрела на Ференцо. — Среди нас нет воинов, — добавила она. — Мы понятия не имеем, как такие вещи планируются. |