
Онлайн книга «Игра в цивилизацию»
На полах остались грязные следы, из открытых кранов текла вода. Кто-то забыл выключить воду в шланге для поливки цветов. Гомер пытался разговаривать с некоторыми посетителями, но ему так и не удалось заключить ни одной сделки. Он вернулся в офис и стал ждать наплыва клиентов. Однако ничего не происходило. Гомер ответил на несколько телефонных звонков и заверил звонивших, что дома действительно сдаются на выгодных условиях. И все же он ушел домой, как побитая собака. В воскресенье ему не удалось сдать в аренду ни одного дома. Первым пришел Морган. Он явился один, рано утром в понедельник. Его по-прежнему мучили подозрения. — Послушайте,— сказал Морган.— Я архитектор. Мне очень хорошо известно, сколько стоит дом. В чем тут подвох? — Подвох в том, что вы платите пять тысяч долларов наличными за право получить дом в аренду на девяносто девять лет — Но здесь нет никакого подвоха. Это все равно что купить дом. Через сто лет любой дом теряет большую часть своей стоимости. — Есть и другой подвох,—сказал Гомер.—Строительная фирма не продаст вам дом до тех пор, пока вы не купите у нее новый автомобиль. — Это незаконно! — закричал Морган. — Разве? Никто не заставляет вас принимать предложение фирмы. — Давайте пока забудем о машине,— предложил Морган,— Скажите, как строительная компания могла построить такие дома всего за пять тысяч долларов? Мне точно известно, что это невозможно. — Согласен с вами. Но если они намерены потерять кучу денег, зачем им мешать? Морган постучал костяшками пальцев по письменному столу. — Так в чем же трюк, Джексон? — Представитель фирмы носит левую туфлю на правой ноге, а правую — на левой, если вам это что-нибудь объясняет. Морган мрачно посмотрел на него. — У меня такое впечатление, что вы тоже сошли с ума. Какое это имеет отношение к делу? — Понятия не имею,—ответил Гомер,—Я упомянул эту деталь в надежде, что она вам поможет. — К сожалению, мне не стало легче. Гомер вздохнул: — Я и сам ничего не понимаю. Морган взял шляпу и нахлобучил ее на голову. — Мы еще встретимся, Джексон,— угрюмо пообещал он. Его слова прозвучали как угроза. — Я буду здесь,— ответил Гомер в спину уходящего Моргана. Гомер спустился в кафе выпить чашку кофе. Когда он вернулся, его ждал новый посетитель. Он сидел на стуле и нетерпеливо барабанил пальцами по портфелю, который держал на коленях. У него было такое выражение лица, словно он выпил что-то очень кислое. — Мистер Джексон,— сказал он,— я представляю Ассоциацию агентов по продаже недвижимости. — Меня это не интересует,— равнодушно ответил Джексон,— Я много лет прекрасно жил, не вступая в вашу организацию. И легко обойдусь без нее еще долгие годы. — Я пришел вовсе не для того, чтобы предложить вам членство в нашей ассоциации. Речь идет о рекламном объявлении, которое вы дали вчера в газете. — Хорошая реклама, как мне кажется. Во всяком случае, она привлекла много клиентов. — Именно против подобной рекламы выступает наша ассоциация. Если вы меня простите за слишком сильное выражение, то это настоящее надувательство. — Мистер... кстати, как вас зовут? — Снайдер,— ответил незваный гость. — Мистер Снайдер, если вы действительно хотите снять в аренду дом по смехотворно низкой цене четыре доллара шестнадцать центов в месяц, я с радостью покажу вам один из этих домов. Если у вас есть время, я даже готов отвезти вас туда. Зубы Снайдера щелкнули, словно захлопывающаяся мышеловка. — Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, мистер Джексон. Подобное рекламное объявление — настоящее мошенничество, и вам это прекрасно известно. Вы обманываете покупателей, и мы намерены вас разоблачить. Гомер забросил шляпу на верхушку шкафа и уселся на стул. — Снайдер,— сказал он,— вы только понапрасну занимаете место и отвлекаете меня от работы. Вы выполнили свой долг — предупредили меня. А теперь уходите. Гомер не собирался так разговаривать и ужасно удивился собственной резкости. Но теперь, когда слова были произнесены, ему понравилось то чувство независимости и силы, которое они в нем пробудили. — Вам незачем выходить из себя,— миролюбиво сказал Снайдер.—Давайте все спокойно обсудим. — Вы пришли угрожать мне,— резко ответил Гомер,— Нам не о чем говорить. Вы сказали, что доберетесь до меня. Что ж, попробуйте. Снайдер вскочил. — Вы об этом пожалеете, Джексон, — злобно прошипел он. — Весьма возможно,— признал Гомер.— А вы уверены, что вам не нужен дом? — Только не от вас,— бросил на ходу Снайдер и с высоко поднятой головой вышел за дверь. «Должно быть, я сбил им график продаж»,— сказал себе Гомер, глядя из окна на быстро шагающего по улице Снайдера. Гомер задумался. Он знал, что у него будут неприятности, но расторгнуть контракт со Стином не представлялось возможным. Элейн уже твердо решила, что они поедут в Европу. Выбора нет. Даже если бы Гомер захотел, он не мог повернуть назад — да и сам он уже не мог остановиться. Слишком большие деньги были поставлены на карту. Включение автомобилей в сделку не нравилось Гомеру, но здесь от него ничего не зависело. К тому же если он будет действовать аккуратно, то не наживет себе неприятностей. Возможно, подумал Гомер, стоит сходить к Стину и поговорить с ним. Гейб Уилсон, страховой агент, чей офис находился дальше по коридору, заглянул в дверь, увидел, что Гомер один, вошел и с довольным видом уселся на стул. Гейб был ужасное трепло. — Ну, как делишки, приятель? — ухмыляясь, спросил он,— Слышал, ты заполучил контракт со «Счастливыми Акрами». Почему бы тебе не взять в долю старого друга? Твои клиенты вполне могли бы страховаться у меня. — Проваливай,—раздраженно буркнул Гомер. — Вчера мне рассказали классную историю. Фирма, которая занимается сносом аварийных домов, получила заказ. А помощник прораба все перепутал, и они снесли другое здание,— Гейб хлопнул себя по коленям и расхохотался.— Ты можешь представить себе лицо заказчика, когда он узнал, что произошло? — Это влетело ему в крупную сумму,— ответил Гомер.— Можно не сомневаться, что он оказался в тяжелом положении. — Разве не смешно? — Не вижу тут ничего смешного. — Как дела со «Счастливыми Акрами»? — Пока нормально,—ответил Гомер. — Я навел справки,— сообщил Гейб.— Дешевая компания. Они нашли никудышного подрядчика, которого никто не знает. Более того, они даже материалы закупали не здесь. И подрядчик привез своих рабочих. В результате никто из местных и цента заработать не сумел. |