
Онлайн книга «Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак']»
– Ребячество, – согласился Пуаро. – Но была же какая-то цель, – сказал Рэйс. – Разумеется – Пуаро сразу стал серьезным. Что может означать буква «Ж»? – спросил Рэйс. – «Ж» указывает на Жаклину де Бельфорт, – не задумываясь ответил Пуаро. – Неделю назад она заявила мне, что более всего на свете желает прижать свой маленький пистолет к виску этой женщины. – Боже милостивый! – воскликнул Бесснер. Наступило молчание. Потом Рэйс глубоко вздохнул и произнес: – Именно так все и произошло. Бесснер удовлетворенно кивнул. – Да, именно так. Пистолет был очень малого калибра. Возможно, двадцать второго. Разумеется, точно можно будет сказать после извлечения пули. – Когда наступила смерть? – поинтересовался Рэйс. Бесснер задумчиво поглаживал подбородок. – Я не могу определить с точностью до минуты, – он щелкнул пальцами. – Сейчас восемь часов. Принимая во внимание температуру воздуха прошлой ночью, она мертва часов шесть, но не более восьми. – Значит, убийство произошло где-то между полуночью и двумя часами. – Совершенно верно. Наступила пауза. Рэйс посмотрел вокруг. – Где же муж? Он спит в соседней каюте? – В данный момент, – сказал доктор Бесснер, – он спит в моей каюте. Пуаро и Рэйс очень удивились. Бесснер несколько раз кивнул головой. – Да, да. Вижу, вам еще не сообщили – в мистера Дойля вчера вечером стреляли. – Стреляли? Кто? – Жаклина де Бельфорт. – Он серьезно ранен, – отрывисто спросил Рэйс. – Да. Повреждена и разбита кость. Я принял все возможные меры в данных условиях. Но необходимо как можно скорее сделать рентген и лечить как следует. На пароходе, как вы понимаете, это невозможно. – Жаклина де Бельфорт, – пробормотал Пуаро. Он снова посмотрел на бурую букву на стене. – Здесь нам делать больше нечего, – вздохнул Рэйс. Они спустились на палубу, где располагалась курительная, там их нетерпеливо ожидал капитан «Карнака», огорченный и взволнованный. Ему хотелось поскорее избавиться от ответственности, переложив ее на полковника Рэйса. – Мне кажется, – начал капитан, – единственное, что мне следует сделать, это довериться вам. Я знаю, кто вы и зачем здесь. У меня есть приказ повиноваться вам. Если вы согласны взять на себя и это дело, я лично буду следить, чтобы все ваши распоряжения безоговорочно выполнялись. – Отлично! – одобрил Рэйс. – Начнем с того, что мне потребуется эта комната. Мы с мсье Пуаро будем проводить здесь дознание. – Разумеется, сэр. – Пока это все. Ступайте и продолжайте работать. Если мне что-нибудь потребуется, я вас найду. Капитан облегченно вздохнул и вышел. – Садитесь, доктор Бесснер, – произнес Рэйс, – и расскажите нам обо всем, что произошло вчера вечером. Они молча слушали, пока доктор своим оглушающим басом излагал события. – Все ясно, – не раздумывая, заявил Рэйс. – Девица довела себя до истерики, да еще выпила две рюмки джина и принялась палить – сначала в мужчину, а потом и в Линнет Дойль. Доктор покачал головой. – Не думаю. По-моему, это невозможно. Вряд ли она написала бы на стене первую букву своего имени. Это было бы нелепо. – Отчего же? – возразил Рэйс. – Ослепленная яростью и ревностью… – Нет, – покачал головой Пуаро. – Это на нее не похоже. Слишком грубо. – Тогда можно найти лишь одно объяснение. Кто-то преднамеренно написал букву «Ж», чтобы бросить подозрение на мисс де Бельфорт. – Да, – кивнул Бесснер, – но убийце в высшей степени не повезло, ибо, могу вас заверить, молодая фрейлейн была не в состоянии совершить это убийство. – Почему. Бесснер рассказал об истерике Жаклины и обо всех обстоятельствах, которые привели мисс Бауэрс в ее каюту. – Я думаю, вернее, я знаю, мисс Бауэрс провела с ней всю ночь. – Если все так, как вы говорите, то это весьма упрощает дело, – сказал Рэйс. – Кто обнаружил труп? – спросил Пуаро. – Горничная миссис Дойль – Луиза Бурже. Она вошла в каюту, как обычно, разбудить свою госпожу, нашла ее мертвой, вышла и упала на руки стюарда в глубокий обморок. Стюард сообщил капитану, а тот – мне. Я нашел доктора, а потом отправился к вам. Пуаро кивал головой. – Надо сообщить Дойлю, – сказал Рэйс. – Вы говорите, он спит? – Да, – подтвердил Бесснер, – он еще спит в моей каюте. Я ввел ему сильное снотворное. Рэйс обернулся к Пуаро. – Так, – сказал он, – по-моему, нам не следует задерживать доктора. Огромное спасибо, доктор. Бесснер поднялся. – Я пойду позавтракаю. Потом вернусь в свою каюту, погляжу, как там Дойль. – Спасибо. Бесснер вышел. Пуаро и Рэйс посмотрели друг другу в глаза. – Ну, что скажете, Пуаро? – начал Рэйс. – Вы возглавляете дело. Я готов выполнять ваши приказания. Распоряжайтесь. Пуаро поклонился. Дверь отворилась и вошли Фактора и Корнелия. – Какой ужас! – на одном дыхании затараторила Корнелия. – Бедная, бедная миссис Дойль! Такая очаровательная! Какой бессердечный дьявол решился причинить ей боль! А мистер Дойль! Он лишится рассудка, когда узнает! Даже вчера он так беспокоился о ней, боялся обеспокоить ее всем этим скандалом! – Вот как раз об этом мы и хотели бы услышать от вас, мисс Робсон, – перебил Рэйс. – Мы хотели бы узнать поподробней, как все происходило. – Да, да, я понимаю. После бриджа миссис Дойль ушла в свою каюту. Но я не уверена, правда ли она пошла в каюту? |