
Онлайн книга «Любовный поединок»
— Прусской? — Наверное. — Гвен взглянула на Финна. — Я ненавижу это ожерелье. Ее серебристые глаза с зеленоватым оттенком потемнели, и она надула розовые губки. Финн понимал, чем именно привлекала Харди эта белокурая красавица с бледным лицом. Гвен Леннокс была похожа на белую лилию. Финн нашел глазами Харди, который танцевал с Кейт. Несколько шагов, и они окажутся рядом. — Подчиняйтесь мне, я буду вести вас в танце, леди Леннокс, — сказал Финн и, поравнявшись с братом и его партнершей, поднял руку Гвен над ее головой, закружил на месте, а затем передал руку дамы Харди. Харди сделал то же самое, и они обменялись партнершами. Кейт оказалась в объятиях Финна. Братья выполнили этот маневр так удачно, как будто долго репетировали. Харди умчался с Гвен в вихре танца. — Ну и хитрецы вы с братом, — промолвила Кейт, довольная тем обстоятельством, что оказалась в паре с Финном. Душа Финна наполнилась радостью. Кейт танцевала легко и непринужденно. Финн замедлил темп движений, и она тут же подстроилась под него. Он примирительно улыбнулся.— Я доставил вам неприятности вчера вечером. Может быть, начнем все с чистого листа? Глава 4 — Начать все с чистого листа — значит, начать все сначала. Для нас это невозможно, — промолвила Кейт. …Она вдруг вспомнила, как они стояли на Плаза Реал. Кейт указала на фонарный столб и сказала: — Это работа Гауди.И тут Финн вдруг обнял и поцеловал ее. Дрожь пробежала по телу Кейт, она думала, что ее сердце выпрыгнет из груди. Их с такой неудержимой силой тянуло друг к другу, что уже вечером они оказались в одной постели. Когда их короткий роман закончился, Кейт вытеснила воспоминания о нем в дальний уголок памяти. — Я и не знала, что в академии, где готовят шпионов, обучают распутству… Финн криво усмехнулся. — Такого учебного заведения нет. — Но вы соблазнили меня в Барселоне. В карих глазах Финна зажглись озорные искорки. — Еще неизвестно, кто кого соблазнил, мисс Уиллоуби! Насколько я помню, вы меня околдовали. Финн уверенно вел ее в танце, и Кейт следовала за каждым его движением. Он прижимал ее к себе, и со стороны было очевидно, что эти люди подходят друг другу. — Девушка, которую вы сразили наповал в Барселоне, считала вас неотразимым. Вы ловкий манипулятор, агент Керзон. — Кейт прищурилась. — Вернее, мистер Ганн. Музыка смолкла, но Финн не выпускал Кейт из объятий. Он не желал признавать, что танец закончился. Завороженная его взглядом, Кейт смирно стояла, не пытаясь высвободиться. Но в конце концов он убрал руки с ее талии. Кейт сделала реверанс и хотела уйти, но Финн схватил ее за руку. — Кейт! — Ты убил моего брата! — бросила она ему в лицо. — Я все тебе объясню… — Я предупреждал вас, Финн, — прошипел вставший между ними Сесил. — Не подходите к ней больше! Финн окинул его презрительным взглядом. — Простите, но мне наплевать на ваши предупреждения. Сесил бросился на него, но Финн увернулся от удара. — Сесил, прекратите! — крикнула Кейт. — Угомонитесь, Бёрли, — сказал подошедший к ним Харди, державший под руку леди Леннокс. — Неужели мы не можем уладить это дело, как пристало джентльменам? — Дай мне время поговорить с Кейт, а потом мы разберемся с этим господином, — промолвил Финн и хотел уже отвести в сторону свою партнершу, но тут к ним подлетел разъяренный граф Леннокс. — Ну, это уж слишком! Так порядочные дамы себя не ведут! — вскричал он и ухватился за ожерелье леди Леннокс, как за ошейник. Натянутая нить сдавила горло прекрасной графини. Она стала задыхаться, ловя воздух ртом. Кейт оцепенела от ужаса. Не сговариваясь, братья Ганны в едином порыве бросились на помощь Гвен. Не обращая внимания на крики шокированных гостей, Финн сломал застежки ожерелья, а его младший брат в это время оттолкнул графа от леди Леннокс. Та, испугавшись, спряталась за спину своего любовника. Харди размахнулся и выверенным ударом сбил графа с ног. Леннокс рухнул на паркет. — С вами все в порядке? — заботливо спросил Харди, повернувшись к Гвен. Она кивнула, не в силах произнести ни слова, и закашлялась. Харди проводил ее до стены зала, у которой стояли стулья, и усадил на один из них. — Принесите кто-нибудь воды! — крикнул Харди. — Пойдемте со мной, — распорядился Финн, обращаясь к Кейт, и, взяв ее за руку, взглянул на Сесила. — Потрудитесь найти себе секунданта, Бёрли, и ждите меня на площади. Барон нервно сглотнул. Финн и Кейт пробрались сквозь ошарашенную происходящим толпу и направились в буфетную. — Неужели граф Леннокс пытался сейчас на глазах у всех задушить жену? — спросила Кейт своего спутника. — Ублюдок! — буркнул Финн, и его глаза потемнели от гнева. Когда они вошли в буфетную, он взял бутылку сельтерской воды и налил два стакана. — Кейт, — начал Финн, — я не могу найти слов, чтобы помочь тебе пережить жестокую потерю, гибель брата, но знай, что я после этих трагических событий вернулся в Барселону в надежде увидеть тебя. Я хотел попросить у тебя прощения и все объяснить. — Какие здесь могут быть объяснения? Вы использовали меня, чтобы ближе подобраться к Эдуардо. А затем ты со своими людьми выследил «Тигров» и открыл огонь по ферме в Безье, где они скрывались. — То, что случилось, не должно было произойти. Тем не менее я беру всю ответственность на себя. Поверь, Кейт, я не отдавал приказа открывать огонь. Я хотел только арестовать твоего брата и его людей… Кейт резко повернулась. — Довольно объяснений, мистер Ганн! Ее распирало от ярости, горячий каталонский темперамент давал о себе знать. Еще немного, и она начала бы кричать на Финна по-испански, чего не следовало делать на великосветском балу. Та задача, которую предстояло выполнить Кейт, требовала тишины. Она не должна была привлекать к себе слишком много внимания. К счастью, Финн не стал давить на нее. Он никогда не обвинял Кейт в сотрудничестве с «Тиграми», однако сейчас у Кейт складывалось впечатление, будто агент Ганн преследует ее. Встречи в театре и здесь на балу едва ли были случайными. Прищурившись, Кейт внимательно взглянула на Финна. Его наверняка подослала к ней британская разведка. Правда, не ясно, с какой целью. Год назад в Барселоне Кейт была совсем наивной. Тогда она потеряла не только невинность, но и голову от любви. Вернувшись в бальный зал, Финн и Кейт обнаружили, что гости толпились вокруг графа, который все еще лежал на полу, не подавая признаков жизни. |