
Онлайн книга «Я жду тебя»
— Как же они схватили тебя, мэм са’б? — поинтересовалась Каджри. — Я гуляла в горах. Я ничего не могла сделать, — просто ответила она. — Вы вовремя подоспели. Ты очень хорошая. Очень хорошая!.. — несколько раз повторила она, словно хотела подчеркнуть значение своих слов, и с благодарностью взглянула на Каджри. — Ты послушай, что она говорит! — воскликнула Каджри. Сукхрам рассмеялся. Англичанка долгим, внимательным взглядом посмотрела на него. — Э-э, мэм са’б, ты что, собираешься проглотить его? — Каджри не нравилось, как она смотрела на Сукхрама. Но англичанка не обратила внимания на ее слова. Не отводя от Сукхрама восторженных глаз, она сказала: — Очень храбрый! В Каджри вспыхнула ревность. — О боги! Она еще сглазит мне мужа. Англичанка ничего не поняла и вопросительно посмотрела на Сукхрама. Но тот только улыбнулся и промолчал. — Что она говорит? — допытывалась англичанка. Сукхрам взглянул на Каджри. Ее глаза метали молнии. — Хозяйка, она вас боится, — ответил Сукхрам. — Как бы не так, подумаешь, испугала! — пробормотала Каджри. — Чего тебе бояться? Я же хорошие слова говорю, — сказала англичанка. — Да, мэм са’б, — согласилась Каджри. — Прекрасно, — одобрила англичанка. И снова будто невзначай восхищенно проговорила: — Хороший мужчина. Каджри насторожилась. Ей мерещилось, что весь мир зарился на ее Сукхрама. — Ну, с меня хватит, пошли домой. Поворачивай, несчастный, — бросила она Сукхраму. Но Сукхрам продолжал идти. — Ты что, не слышишь? Взгляни на эту пустышку, натерлась, вонючка, жасминным маслом и нос задрала! — продолжала Каджри. — Какое масло? Чей нос? Что случилось? — забеспокоилась англичанка. — Никакого масла-смасла нет, мэм са’б, — огрызнулась Каджри. Сукхрам улыбнулся. — Тебя это, видно, очень забавляет? Сукхрам не выдержал и рассмеялся. — Что ты смеешься? — спросила англичанка. — Да так, госпожа, — ответил Сукхрам. — Мы люди бедные, темные, — проговорила Каджри. — Ничего не понимаем. Вы уж нас простите. — Но твой муж очень храбрый, — сказала англичанка. — Я таких еще не встречала. — О, боже! — воскликнула Каджри. Они приближались к дак-бунгало. Сукхрам и Каджри остановились, не решаясь идти дальше; Сукхрам помрачнел. — Идите, идите, — сказала англичанка, решив, что они просто оробели. — Нет, несчастный, она сегодня же отправит нас в тюрьму! — запричитала Каджри, преградив дорогу Сукхраму. — Пошли обратно. Оставь ее, пусть сама добирается. Мне страшно. Бежим! — И она бросилась в сторону. Сукхрам не тронулся с места. Каджри остановилась и стала звать его. — Что с ней? — недоумевала англичанка. — Госпожа, она боится, — произнес Сукхрам голосом, полным мольбы. — Чего? — удивилась англичанка. — Вы — госпожа, повелительница раджей. Мы же бедные люди. — Ох, что за люди! — рассмеялась англичанка. Она почувствовала себя в безопасности и вела себя так, как и подобает человеку ее положения. — Позови ее, скажи, что ей нечего бояться, — спокойно сказала она. — Иди сюда! — крикнул Сукхрам. Каджри медленно вернулась. Дрожа от страха, она бросилась в ноги англичанке, заплакала и умоляюще проговорила: — Нет, госпожа! Отпусти нас. Мы лучше уйдем отсюда. — Да чего ты плачешь? — недоумевала англичанка. — Вы меня спасли, и я веду вас не для того, чтобы вас арестовали. Я вас прошу идти со мной потому, что хочу вознаградить вас. Не хотите — что ж, можете вернуться. Дальше я дойду одна. — Нет, госпожа, тут бродят дикие звери, — сказал Сукхрам. В словах англичанки Каджри уловила нотки искренности. Она поднялась и вытерла слезы. Но слезы сделали свое дело. Теперь перед англичанкой вместо дикой лесной кошки стоял домашний, вполне ручной котенок. — Чем ты занимаешься? — спросила англичанка Сукхрама. — Госпожа, я… — хотел было ответить Сукхрам, но Каджри опередила его. — Мы люди бедные, низкой касты. Ничем не занимаемся. — Чем же вы питаетесь? — Лепешками, мэм са’б. Англичанка рассмеялась. — Ох, нет, я хотела спросить, откуда вы деньги берете, — спросила она. Сукхрам и Каджри ничего не ответили. — Пойдете ко мне служить? — Нет, госпожа, — ответила Каджри, — в нашей касте… Но Сукхрам перебил ее. — Госпожа, мы из низкой касты, — сказал он громко, чтобы заглушить голос Каджри. — Нас не берут в слуги. — А если я возьму, будешь служить? — Буду, госпожа, — обрадовавшись, проговорил Сукхрам. — Будем, госпожа, но только оба вместе, — сказала Каджри. — Ты хочешь работать вместе с ним? — Я не могу жить без него! Англичанка улыбнулась. — Ты очень его любишь? — Мы пойдем с вами, госпожа, — сказала Каджри и первой пошла в сторону дак-бунгало. — А в Ахмедабад? — догнав ее, тихо спросил Сукхрам. Каджри рассмеялась. — Мэм са’б теперь нам вместо матери, — сказала она англичанке. Наконец они добрались до бунгало. Там царило смятение: раздавались свистки полицейских, взад и вперед носились люди с фонарями в руках, все кричали, шумели, суетились. Англичанка вошла первой. Здесь, в своем доме, ее походка вновь обрела уверенность. Она смотрела властно и ничуть не походила на запуганную, плачущую девушку, которую Сукхрам и Каджри видели совсем недавно. — Мэм са’б пришла, мэм са’б пришла! — кричали со всех сторон. Подбежали полицейские. — Госпожа, сахиб уже давно беспокоится, приказал вас искать, — почтительно сказал один из них. Англичанка улыбнулась. — Госпожа вернулась, благодарение Всевышнему, сотни и тысячи раз ему спасибо, — подняв руки к небу, благочестиво запричитал начальник полицейского участка, хотя в душе он проклинал англичанку — из-за нее ему пришлось не спать целую ночь. Сукхрам стоял ни жив ни мертв: во дворе собрались все полицейские участка. — Идите сюда, — обернувшись к Сукхраму и Каджри, позвала англичанка. |