
Онлайн книга «Шесть ночей на Акрополе»
На лице у Нондаса появилось недоумение, а затем брезгливость. — Какая мерзость! — сказал он. Нондас позвал официанта, расплатился и поспешно ушел. Калликлис снисходительно позволил ему уйти, а затем не спеша отправился бродить по улицам. — Двое! Трое! Четырое! Ха-ха-ха! — изрек Лонгоманос. Пальцем, который опоясывало широкое кольцо, он указал на самого себя, на Сфингу и на Лалу. — Добро пожаловать! Добро пожаловать! Он сидел на деревянном сиденье, напоминавшем то ли кресло, то ли церковную скамью. В глубине комнаты, скрестив ноги, сидел Кнут. Сфинга держала пастуший посох, Лала — сумку, украшенную вышитым народным орнаментом, Стратис — книгу. Самым замечательным в тот вечер было то обстоятельство, что их сопровождал Николас. — Четырое? — переспросила Лала. — Ха-ха-ха! — снова засмеялся Лонгоманос. — Да, ты и есть четырое — дитя! В нем чувствовались страсть и вдохновение. — Дитя Пасифая! Как и дитя Геракл! Многожеланное дитя!.. Прекрасно!.. Прекрасно!.. Сфинга улыбалась. Лонгоманос обратил к ней свой лик: — Верная моя, сегодня я думаю наречь тебя Европой! Улыбка на лице у Сфинги застыла. — Жаль! — сказал Стратис. — Я бы предпочел Кирку. — Однако Европе надлежит держать этот старческий посох. Посох упал на пол. Николас поднял его. — Да уйдет она побыстрее в свою яму! — сделав размашистый жест рукой, сказал Лонгоманос. — Вы видите ее! Она широко отверзнута! Николас внимательно поглядел на пол и отодвинул свою скамью. Лонгоманос смерил его суровым взглядом. — Извините, — сказал Николас, — но ямы мне не нравятся. Когда-то… Продолжить он не смог: безразличный взгляд Лонгоманоса оставил его в полном замешательстве и устремился теперь на книгу Стратиса: — Юноша! Я вижу, ты читаешь. Что ты читаешь? — Это «Золотой осел», — ответил Стратис. — Какой осел? — спросил Лонгоманос, внезапно обращаясь снова к Николасу. — Золотой, — сказал Николас, словно ученик, которого желает подловить учитель. — Золотой, из Гипаты. [134] — Это Апулей, — добавил Стратис. — Я развлекаюсь им, когда в автобусах или трамваях бывает толчея. — A! De asino aureo, — сказал Лонгоманос. — Кошмарные призраки, пьющие кровь… Он посмотрел на Сфингу, словно стараясь что-то вспомнить: — …Кажется, в августе… Конечно же, в августе!.. Глаза Сфинги испуганно умоляли. — … Ужасно! Ужасно!.. При полной августовской луне!.. Уже скоро… Уже половина!.. Audax Hecate!.. [135] На мгновение Лонгоманос уставился в упор на тело Лалы, словно высматривая, откуда бы начать обнажение. Лик его был полон священного трепета и бесстыдства. Он прорычал: — Tibi nudato pectore! [136] Латинские слова забивали ему рот, словно огромные куски пищи. Сфинга побледнела, как воск. Лале было неприятно: она попыталась избавиться от пристального внимания к себе и помочь Сфинге. — Тогда был другой календарь. Возможно, это был не наш август, — робко пробормотала она. — Я не обратил внимания на месяц, — сказал Стратис. — Впрочем, не нахожу это столь ужасным. Иногда книга производит на меня впечатление джаза. — Джаз! — сказал Лонгоманос так, словно разгрыз лесной орех. — Это еще что такое? — Музыка американских негров или, пожалуй, их способ извлекать музыку из всего, что попадется под руку, — из чего угодно. — И это дает пищу твоей душе? — презрительно спросил Лонгоманос. — Я бы не говорил об этом столь выспренно, но это развлекает меня, как и Луций, [137] который извлекает колдовство из чего угодно. — Бессмысленная роскошь! — Возможно, роскошь бедности: каждый живет как может? — сказал Стратис. Николас сжался на своем сиденье как только мог, словно стараясь занимать как можно меньше места. Им и заинтересовался теперь Лонгоманос. — А Вас?! Вас что развлекает? — повелительным тоном спросил он. Словно человек, которого заставляют выступать перед бесчисленной аудиторией, почти в состоянии каталепсии, Николас ответил: — Извозчик, склоняющийся, словно органист, чтобы услышать стук конских подков, ударяющих об асфальт. Спекулянт, беседующий у двери биржи, подавая тебе знак взглядом или жестом, чтобы ты подтвердил его правоту. Дама, чувствующая в левой груди более тяжести, чем в правой и потому считающая, что она больна астмой. Запах ваксы на Омонии и крем горького миндаля «Афинская красота», который… Кнут оставил карандаш и блокнот и простер руки к Лонгоманосу, который в полном изумлении выпучил глаза. — Погоди! Погоди! — воскликнул тот. — Мы захлебнемся в этом водостоке! — Простите, — робко ответил Николас. — Вы спросили меня… — Стало быть, вот как Вы проводите время. Как я вижу, душа Ваша лишена великого грядущего. Он снова взглянул на Стратиса. — Мне кажется, весь вопрос в том, как спасти свой день от грядущего, — тихо проговорил Николас. — Декаданс! — воскликнул Лонгоманос, словно опуская нож гильотины. — Когда удается сосредоточиться, я читаю и Эсхила, — сказал Стратис. — «Раззолоченный ослик», — с отвращением сказал Лонгоманос, — и Эсхил — вот противозаконная смесь нашей эпохи. — Они случайно оказались рядом в моей библиотеке. — Поэтому нужно сжечь библиотеки. — Будем ли мы писать после этого лучше? — меланхолически спросил сам себя Стратис. — Будем ли мы писать? Будем писать! Но что я слышу от вас? Наша великая задача — создавать типы пророчески будущие… |