
Онлайн книга «Королева Камилла»
Королева, усмехнувшись, добавила: – Прошли годы с тех пор, как монарх мог приказать обезглавить врага, хотя иной раз случается и пожалеть о той традиции. – Сильная полиция и армия быстро объяснят мятежникам, кто здесь босс, – настаивал Грэм. – К тому же теперь у нас есть высокие технологии. Кто управляет «Вулканом», тот управляет Англией. – Ну, – заметил Чарльз, – я могу сказать только одно: «Вулкан», слава богу, абсолютно бесполезен. – В прошлом году «Вулкан» начислил мне два миллиона фунтов месячного оклада, – вспомнила Марсия. – «Вулкан» постоянно пишет мне на имя миссис Т. Хиоккупиер, – пожаловалась королева. Камилла засмеялась: – Недавно «Вулкан» сообщил мне, что моя искусственная нога готова и можно примерить и забрать. Я немного тревожусь, что где‑то есть другая Камилла Виндзор, которая скачет на одной ноге в ожидании своего протеза. – Да, сейчас у «Вулкана» есть свои трудности, – согласился Грэм. – Но к тому времени, когда я взойду на престол, его должны довести до ума и добиться стопроцентной точности. Чарльз и Камилла переглянулись: король Грэм оказался страшноватой перспективой. Время приближалось к половине десятого, вот – вот должен был настать комендантский час; принц Чарльз подавал Елизавете пальто, и королева негромко сказала ему: – Чарльз, я надеюсь, что ты поведешь эту страну верным путем. Ты обязан стать королем. Грэму потребуются годы выучки, чтобы он сгодился на трон. И да смилостивится над нами Господь, если он все же туда попадет. Чарльз шепотом ответил: – Мама, я просто не могу сейчас обсуждать такие важные вещи. Мне надо подумать. – Чарльз, тут юлить не годится, – сдвинула брови королева. – Я хотела перепрыгнуть через поколение и передать власть Уильяму, но теперь… Она посмотрела в другой конец комнаты на Грэма, который рассказывал принцу Эндрю, как стал бы управлять страной. Эндрю бодро кивал. Камилла подошла попрощаться с королевой и услышала, как Чарльз говорит: – Я согласен, Грэм немного, э… еще немного неотесан, но, мне кажется, в душе он славный парень. Королева вздохнула. – Откуда же тогда эти тревожные колокола у меня в голове? Камилла сказала: – Ваше величество, может, когда вы узнаете его получше… – Я не имею желания узнавать его получше, – отрезала королева. – Я спрошу вас обоих об одном: будет ли Грэм подобающим образом олицетворять и представлять эту страну? Можете ли вы вообразить, как он встречает в Хитроу президента Соединенных Штатов или читает тронную речь на Рождество? Лично я не могу. Королева окликнула Сьюзен и Гарриса, помахала всем на прощанье и вышла вон, объяснив, что ей нужно позвонить в интернат Фрэнка Бруно и узнать, все ли в порядке у Филипа и Гарольда Баньяна. После ухода королевы остальные гости, немного выждав, вереницей подались к дверям. Когда все, прихватив собак, разошлись, Грэм сказал: – По – моему, все прошло довольно неплохо, а? Хотя жаль, что так рано ушли Уильям и Гарри: мне бы хотелось поближе познакомиться с братьями. Может, позвоним им и позовем на партию в блошки? – Не сегодня, – возразил Чарльз. – Уже начался комендантский час, и к тому же я беспредельно устал и не смогу двигать фишки. – Давить! – с нажимом воскликнул Грэм. Чарльз был чересчур взбудоражен, чтобы адекватно воспринять поправку. Не страдает ли Грэм синдромом Туретта, подумал он, не из‑за этого ли вырвалось у него пресловутое «Давить!», выдающее подспудное желание задавить отца? – Давить? – переспросил Чарльз. – В блошках давят, нажимают, – пояснил Грэм. Камилла подумала: он совершенно как отец придирается к словам. Только вчера принц выговорил ей за то, что она спросила, в чем различие «Педигри» от других собачьих кормов. Услышав ее вопрос, муж закрыл глаза и передернулся. – Милая, – сказал он, – прошу тебя, будь внимательнее к грамматике. Это отличие бывает от, а различие – между! – А кстати, – припомнил Грэм. – Почему Гарри в доме не снимает капюшон? – У него болит ухо, – объяснила Камилла. Рассказывать про неврозы принца Гарри было выше ее сил. Уильям и Гарри сидели на продавленном диване в своей захламленной гостиной, напротив на таком же ветхом диване сидели Шанель и Шанталь Тоби. В колонках гангста – рэпер выкрикивал под драм – энд – басс, что он хочет покрыть свою сучку золотом, потом отмутузить и отдать дружкам. Молодежь беседовала, перекрикивая музыку. Убавить громкость никому не приходило в голову. То, что у Чарльза и Камиллы обнаружился внебрачный сын, девиц Тоби особенно не удивило: подобные открытия в их роду, а также у друзей и знакомых происходили едва ли не ежедневно. – Ну и какой он, ваш брат? – прокричала Шанталь. – Полубрат, – хором поправили молодые Виндзоры. – Клевый? – спросила Шанель. – Он такой неклевый. – скривился Гарри. – Он самый неклевый человек во всей стране, во всей Европе, во всем западном полушарии, во всем мире, в Солнечной системе, во Вселенной! – Гарри посмотрел на Уильяма: ему не хватало гипербол. – Он запредельно неклевый, – выручил Уильям. – Он щелкает драные фишки, – презрительно хмыкнул Гарри. – Тьфу, мерзкий урод. – Шанель не вполне поняла, о чем речь, но уж очень подозрительно прозвучали слова принца. Все четверо взялись подпевать рэперу, подхватив припев. – Так ты, значит, не будешь королем? – крикнула Шанталь Уильяму. – Похоже, нет. – Но по крайней мере, ты всегда можешь вернуться к своим лесам. – Триста лет назад, – завопил Гарри, – мы спокойно прикончили бы этого Грэма и голову его выставили на колу на Вестминстерском мосту. – Да, – согласилась Шанель, – но теперь‑то есть анализ ДНК и всякие штуки. «Вулкан» узнает, кто это сделал, за пару часов. А мягкосердечная Шанталь сказала: – Мне его жалко, он не может быть таким плохим, как вы его выставляете. – По – моему, он где‑то в середине аутистического спектра, – высказался Уильям. – Ой, лапочка! – Шанталь всегда нравилось, если у мужчины имелась какая‑нибудь немочь. Тогда они не такие жуткие и с ними проще иметь дело. Шанель объяснила: – Ей нравятся пришибленные. Ее последний парень коллекционировал пакеты. – Мне нравится, чтобы у парня было хобби. Уильям рассмеялся: |