
Онлайн книга «Хрустальное озеро»
— Это все, что у меня есть, — повторил Фрэнсис и прижал к себе сумку. — Что мне с вами делать? — пробормотала она. — Вы говорили, что позаботитесь обо мне, — захныкал он. — Да, говорила. И позабочусь. Сестра Мадлен постепенно теряла свою обычную уверенность. Раньше она все делала правильно и ни на секунду не сомневалась в своей правоте. Но в последнее время… видимо, она совершила ошибку, когда спасла того маленького слепого котенка. Или когда спрятала душевнобольного в домике на дереве. Может быть, в ту первую ночь следовало, перевязав Фрэнсису руку, сообщить о нем в полицию? Но сестра Мадлен не выносила неопределенности. Она должна верить, что служит добру, иначе ее жизнь потеряет смысл. — Ладно, не буду вас заставлять, — отступилась она. — Вы не сердитесь на меня? — спросил он, как пятилетний ребенок. — Не сержусь. Она зачерпнула жестяной кружкой бульон из стоявшего на окне котелка и протянула ему. — Значит, вы хотите уехать, осмотреться… и начать новую жизнь? — Да, — подтвердил он. — Наверное, нужно подстричь вас. Сделать более… — Сестра Мадлен запнулась. Как сказать? «Нормальным»? «Не похожим на преступника»? Он энергично закивал: — Пожалуйста, сестра. Это будет здорово. Она завязала на шее Фрэнсиса кусок ткани, как парикмахер, и укоротила ему волосы, брови и бороду. Теперь он казался менее страшным и почти нормальным. — Фрэнсис, когда вы выйдете на улицу, люди увидят сумку и все быстро поймут. — Сестра, я могу на время оставить ее здесь. — Значит, вы вернетесь? — Да. Вернусь, расскажу вам, как устроился, и заберу деньги. — Фрэнсис, не лучше ли?.. — Сестра, я доверяю вам так же, как вы мне. Вы не боитесь меня, а я — вас. Монахиня сжала ему руку, хотя сердце у нее было не на месте. — Все верно, Фрэнсис. Вы можете доверять мне. Так делают очень многие люди, которых вы не знаете. — Наградой ей стала блаженная улыбка умственно отсталого ребенка. Ребенка в образе большого, сильного мужчины. * * * — Жаль, что у нас нет машины, — проворчал Льюис, когда они одевались. — Так давай купим. — Легко сказать… — Он возился с галстуком. — Легко сделать. Дом мы не купили, долгов у нас нет, детей тоже. Ради чего нам копить деньги? — Не так уж много мы накопили. Насчет себя Льюис был прав. Но он не знал, как умело Лена обращалась с деньгами. Ее счет в Строительном обществе и доля акций в агентстве Миллара росли с каждым годом. — Давай прикинем, какую сумму ты сможешь вносить ежемесячно… — начала Лена. — Очень небольшую. — Может быть, мне удастся взять ссуду на покупку автомобиля. И договориться, что выплачивать ее будет агентство. Вместо прибавки к жалованью. — Серьезно? — У Льюиса загорелись глаза. Льюис умел умасливать и завлекать людей, знал, чего хотят постояльцы, но во всех остальных сторонах жизни был поразительно наивен. Ему и в голову не пришло спросить, зачем мистеру Миллару оплачивать ссуду на приобретение машины, если Лена живет в пяти минутах от работы и каждое утро ходит туда пешком. — Да, пожалуй, это реально, — согласился он. — Значит, мы в последний раз едем за город на поезде! — засмеялась Лена. — Я люблю тебя, Лена. Он подошел и поцеловал жену, которая сидела у маленького зеркала и надевала серьги. Льюис не заметил, что Лена сменила цвет волос. Только сказал, что она замечательно выглядит. Салон Грейс, как всегда, был на высоте. Они вышли на станции и взяли такси. Шофер знал дорогу. — Там живут важные шишки, — заметил он. — Вот и отлично, — кивнул Льюис. — Разве мы поехали бы в какую-нибудь дыру? — Его снобизм был неподражаем. Пальцы шофера, облаченного в потертое пальто, были желтыми от никотина. В таком виде его не пустили бы и на порог подобного дома. Тем не менее он с жаром закивал. В этом и заключался секрет Льюиса: в его присутствии у других людей поднималось настроение. Лена знала, что Джеймс Уильямс разведен. Но Льюис сказал, что у Джеймса есть подруга — дама, которая очень стремится стать новой миссис Уильямс. — И ей это удастся? — поинтересовалась Лена. — Нет. Для этого он слишком умен, — улыбнулся Льюис. Лена улыбнулась тоже. Только что Льюис наивно признался, что умный человек избегает брака и прочной связи. Впрочем, она давно знала его взгляды на этот счет. Увидев их, Джеймс Уильямс обрадовался и расцеловал Лену в обе щеки: — Вы молодеете с каждым днем. — Вы слишком добры. — Ничуть. Входите, входите и знакомьтесь… Лора, иди сюда. Познакомься с Леной Грей. Лора была холодной как сталь. Ярко-красная губная помада, черные волосы металлического оттенка, белая шелковая блузка, черная юбка с отливом и кожаные туфли на высоком каблуке. Женщина выглядела так, словно ее предварительно долго полировали. — Знаменитая миссис Грей… — протянула Лора, смерив ее взглядом. — О нет, это мой муж знаменит в гостиничных кругах. — Джеймс то и дело упоминает ваше имя. Не знай я, что к чему, то подумала бы, что он влюблен в вас… Джеймс Уильямс отвернулся, чтобы поздороваться с Льюисом, и Лена пристально посмотрела на Лору: — А вы знаете, что к чему. — Несомненно. — Лора бросила взгляд на Льюиса, а потом снова посмотрела на Лену. Видимо, это означало, что при таком красивом муже другие мужчины женщине ни к чему, но Лена придерживалась своих взглядов. — Несомненно, потому что, если бы Джеймс был влюблен в вас, он предпринял бы какие-то шаги. — Лора, а как ваша фамилия? — Почему вы об этом спрашиваете? — сказала Лора таким тоном, словно Лена совершила величайшую бестактность. Но годы общения с людьми в агентстве Миллара не прошли даром. Лена и глазом не моргнула. — Потому что мне ее не назвали, — спокойно ответила она. Их взгляды встретились. — Ивенс, — наконец ответила Лора. Джеймс Уильямс не то что-то почувствовал, не то это было простым совпадением. Во всяком случае, он обернулся и обнял обеих за плечи: — А теперь, дорогие дамы, позвольте познакомить вас с остальными гостями. Лена не смотрела на Лору, но знала, что в этом неожиданно вспыхнувшем и в конечном счете незначительном поединке безоговорочная победа осталась за ней. |