
Онлайн книга «Пляжная музыка»
— Под водой? — удивился я. — Она находится под Чарлстоном, возле Пайнополиса. Когда запрудили реку и сделали озеро Маултри, Бернсайд ушел под воду. Джинни Пенн со стороны матери — Синклер, а Бернсайд принадлежал Синклерам. — Теперь усек, — отозвался я. — Джинни Пенн так расстроилась из-за потери дома предков, что вышла замуж за пуэрториканца, нашего деда. — Она так и не рассказала, чем кончилась эта история, — заметил Дюпри. — Должно быть, бабуля считает затопление дома карой небесной. Своего рода знамением. — Откуда ты все это узнал? — спросил Ти. — Моя жена Джин дважды в неделю ездит в Чарлстон. Работает над дипломом магистра истории. Она корпела в библиотеке на Кинг-стрит. Там она и наткнулась на мемуары Синклеров. Джинни Пенн дважды их упоминала. Дом и в самом деле был красивым. — Приятно слышать, что в ее натруженных венах течет голубая кровь, — заметил я. — А мне нравится быть деревенщиной, — ухмыльнулся Ти. — Мне идет. — И в самом деле идет, — заметил Даллас, пристально посмотрев на младшего брата. — Ты не должен был так быстро соглашаться, — обиделся Ти. — А все эти дружки Ти. Вот из-за чего стоит волноваться, — сказал мне Дюпри. — Что есть, то есть, — поддакнул Даллас. — Эй! Я люблю своих друзей. Замечательные парни. И девчонки тоже, — набычился Ти. — Ловец креветок садится к нему в автомобиль, точно Рокфеллер, — ухмыльнулся Даллас. — У него нездоровая тяга к низам общества, — произнес Дюпри. — А я хочу, чтобы он был все же разборчивее в выборе друзей. — Все, что мне нужно, так это братья получше, — заявил Ти. — Ха! Неплохо сказано! Вы, парни, всегда надо мной измывались. Но теперь Ти вырос. И больше он такого не потерпит! Приехав домой, мы просто сидели и смотрели на закат с верхней веранды, где когда-то играли еще мальчиками. Помню, как больше двадцати лет назад сидел в этом же плетеном кресле и кормил Ти из бутылочки, а мама, на девятом месяце беременности, носящая под сердцем Джона Хардина, готовила ужин. Отец работал в офисе допоздна. На передней лужайке Дюпри учил Далласа обращаться с футбольным мячом. Если б не воспоминания, время словно бы остановилось. Мы сидели там, где было светлее всего, и смотрели на угасающее солнце. Мы и раньше прощались здесь с загорелыми, смуглыми днями, раскрашивавшими реку, а она, страдающая вечной бессонницей, убегала от них вдаль. Я покопался в скудных отцовских припасах. Принес холодного пива — его мы купили по дороге вместе с орешками. Достал маринованные огурчики и прямоугольник острого сыра чеддер. Сыр я нарезал и положил на соленые крекеры вместе с колечками красного лука. Братья ели не ради удовольствия, а чтобы восстановить энергию. Сейчас они могли съесть все, что угодно. Где-то в доме зазвонил телефон, и Даллас пошел взять трубку. Потом вернулся и объявил: — Мама поела немного твердой пищи. Мы обрадовались и провозгласили тост за реку и за нашу мать, которая могла смотреть на ту же воду из окна больничной палаты в миле от нас. — Ну сильна, — сказал Дюпри, глотнув пива. — Недостаточно сильна для лейкемии, — возразил Даллас. — В следующий раз та ее доконает. — Как у тебя только язык поворачивается?! — возмутился Ти. Он вскочил и направился к ограде, стараясь на нас не смотреть. — Извини, — произнес Даллас. — Действительность помогает мне пережить плохие времена… и хорошие. Я заметил, что Ти украдкой утирает слезы. Его эмоции так на всех подействовали, что я сказал: — Это моя любовь помогла ей преодолеть кризис. Мой героический перелет через Атлантику, чтобы быть с матерью, когда я ей потребовался. — Нет, ей помогла тихая любовь всеми пренебрегаемого и осмеиваемого третьего сына, Далласа, который вытащил ее из склепа, — улыбнулся Даллас. — Склеп, — отозвался Ти. — У нашей семьи нет никакого чертова склепа. — Я взял на себя смелость изъясняться литературно. Это была метафора, — пояснил Даллас. — А я и не знал, что у тебя склонность к литературе, — заметил я. — Нет, конечно, — признался Даллас, — но я ведь вправе хоть на что-то претендовать? — Хоть на что-то? — переспросил брата Дюпри. — Еще несколько таких претензий — и даже СРА [79] для этого не хватит. — Кончай реветь, Ти, — сказал Даллас. — А то у меня может возникнуть комплекс, что недостаточно люблю маму. — Так и есть, — всхлипнул Ти. — И никогда не любил. — Неправда, — ответил Даллас. — Когда я был маленьким, то думал, что нет на свете человека лучше ее. Потом подрос и узнал ее поближе. Естественно, пришел в ужас. В жизни не встречался с такими силами лжи. Этого я перенести уже не мог. Потому-то и перестал обращать на нее внимание. Здесь нет большого греха. — А я люблю ее такой, какая она есть, — заявил Ти. — Хотя она изговняла всю мою жизнь и расшугала всех моих девушек. — Все правильно, — отозвался Дюпри. — Твои девушки были просто атас! — Но ты ведь их совсем не знал. — И слава тебе господи, — в унисон отозвались Даллас и Дюпри. — Тебе повезло, что еще можешь плакать, — улыбнулся я Ти. — Такое не часто бывает. — Ты плакал с тех пор, как мама заболела? — спросил Даллас у Дюпри. — Нет. И не собираюсь, — отрезал Дюпри. — Почему? — спросил я. — А кому надо, как Ти, нюни распускать? Стало темно, на небе одна за другой зажглись звезды. Я подумал о собственных слезах и о тех, что не пролил по Шайле. После ее смерти я думал, что буду рыдать не переставая. Но нет. Ее смерть высушила меня, душа превратилась в пустыню. Неспособность плакать сначала тревожила, а потом стала всерьез пугать меня. Я начал наблюдать за другими людьми и слегка успокоился, заметив, что здесь я не один такой. У меня даже появилась теория, объяснявшая подобный стоицизм перед лицом смерти жены. Каждое объяснение становилось оправданием, поскольку Шайла Фокс-Макколл заслуживала моих слез больше, чем кто-либо на земле. Эти слезы скопились внутри меня, как во внутреннем море, но навсегда так там и остались. Я считал, что американские мужчины рождаются наделенными такой же склонностью к слезам, как и американские женщины. Но поскольку нам запрещено проливать их, мы и живем намного меньше женщин. У нас разрывается сердце, поднимается давление, алкоголь разъедает нам печень, а все потому, что озеро слез внутри нас не находит выхода. Мы, мужчины, умираем, потому что наши лица недостаточно увлажнены. — Выпей еще пива, Ти, — улыбнулся Даллас. — Это поможет. |