
Онлайн книга «Рэй Брэдбери. Голливудская трилогия в одном томе»
— Здесь его нет, — сказал я. — И никогда не было, — добавил Генри. Мы быстро взглянули на него. Он кивнул, чрезвычайно довольный собой. — Никого с таким именем или с любым другим никогда здесь не было. Если б был, я бы почуял, понимаете? Ни чешуйки перхоти, ни ногтя, ни волоска из носа. Здесь нет даже запаха туберозы или ладана. В этом месте, друзья, никогда не лежал мертвец, ни часа не лежал. Нос даю на отсечение! Ледяной пот заструился у меня по спине, затекая в ботинки. — Боже, — пробормотал Крамли, — зачем они построили склеп и никого туда не положили, а только сделали вид? — Может быть, и трупа никогда не было? — предположил Генри. — Что, если Арбутнот не умирал? — Нет-нет, — сказал я. — Газеты трубили об этом по всему миру, пять тысяч людей пришли на похороны. Я сам там был. Я видел катафалк. — Что же они тогда сделали с телом? — спросил Крамли. — И для чего? — Я… И тут дверь склепа с грохотом захлопнулась! Генри, Крамли и я закричали от испуга. Я схватился за Генри, Крамли схватил нас обоих. Фонарь упал. Мы с проклятиями наклонились, стукнувшись головами, и у нас перехватило дыхание, ибо мы услышали, как в двери поворачивается ключ: нас заперли. Мы стали обшаривать пол, чуть не подрались из-за фонаря и наконец направили дрожащий луч на дверь в жажде жить, видеть свет, дышать ночным воздухом. Все втроем мы навалились на дверь. И — о боже! — она действительно была заперта! — Господи, как мы выберемся отсюда? — Нет, только не это, — повторял я. — Заткнись, — велел Крамли, — дай подумать. — Думай скорее, — сказал Генри. — Тот, кто нас запер, пошел за подмогой. — Может, это всего лишь сторож? — предположил я. «Нет, — подумал я тут же, — это был Человек-чудовище». — Нет, дай-ка мне фонарь. Ага. Черт! — Крамли посветил фонарем вверх, вокруг. — Все петли снаружи, до них не добраться. — Что ж, вряд ли здесь есть другие двери, а? — высказался вслух Генри. Крамли резко направил луч фонаря на его лицо. — Что я такого сказал? — спросил Генри. Крамли отвел луч света от его лица и стал обходить склеп, держа перед собой фонарь. Он светил то вверх, то вниз, освещая то потолок, то стены, затем провел лучом вдоль швов каменной кладки и вокруг маленького окошка, такого крохотного, что даже кошка не смогла бы в него пролезть. — Может, покричать в окно? — Не хотел бы я встретиться с тем, кто откликнется, — заметил Генри. Крамли ходил кругами, размахивая фонарем. — Другая дверь, — бормотал он. — Должна быть другая дверь! — Должна! — вскрикнул я. Я почувствовал, как в глазах закипают слезы, а горло пересохло от жестокой засухи. Я представил, как среди могил звучат тяжелые торопливые шаги, как они приближаются, чтобы убить меня, как стремительно надвигаются тени, чтобы задушить меня, они называют меня Кларенсом, они желают мне смерти. Я представил, как распахивается дверь и нас накрывает, захлестывает многотонная волна книг, фотографий и открыток с автографами. — Крамли! — Я выхватил у него фонарь. — Дай-ка мне! Осталось только одно место, где мы еще не смотрели. Я заглянул в саркофаг. Вглядевшись, я так и ахнул. — Смотрите! — сказал я. — Там. Боже, что это? Ямки, зубчики, бугорки. Никогда не видел ничего подобного в могилах. А там, смотрите, на стыке: уж не свет ли оттуда пробивается? Точно, черт! Погодите! Я вскочил на край саркофага и, удерживая равновесие, взглянул на одинаковые, равномерно расположенные зубцы на дне. — Будь осторожен! — крикнул мне Крамли. — Сам будь осторожен! Я спрыгнул на дно саркофага. Послышался скрип смазанного механизма. Подо мной пришел в движение какой-то противовес, и комната вокруг закачалась. Я начал опускаться вниз вместе с полом. Мои ступни утонули во тьме, затем и колени. Крышка стала наклоняться вместе со мной и вдруг остановилась. — Ступеньки! — воскликнул я. — Лестница! — Что? — Генри потыкал палкой дно. — Да! Дно саркофага в горизонтальном положении было похоже на ряд пирамидальных зубцов. Теперь же, когда дно наклонилось, они превратились в удобные ступени, ведущие под могилу. Я начал торопливо спускаться вниз. — Пошли! — Пошли?! — переспросил Крамли. — Ты хоть знаешь, черт возьми, что там внизу? — А там что, черт возьми! — показал я на захлопнувшуюся входную дверь. — Проклятье! Крамли залез на саркофаг и подал руку Генри. Тот подпрыгнул, как кошка. Я медленно спускался по лестнице, дрожа, и водил фонарем. Генри и Крамли, чертыхаясь и пыхтя, шли следом. Крышка саркофага плавно переходила внизу в следующий пролет лестницы, уводящий еще на десять футов в глубь катакомбы. Когда Крамли, шедший последним, переступил эту грань, крышка с шорохом поднялась и захлопнулась. Я бросил взгляд на закрывшийся над нами потолок и увидел висящий в полумраке противовес. С обратной стороны исчезнувшей лестницы торчало огромное железное кольцо. Отсюда, снизу, можно было схватиться за кольцо и, используя свой вес, опустить лестницу. Все это я увидел в одно мгновение. — Не нравится мне это место! — сказал Генри. — Тебе-то откуда знать, что это за место? — спросил Крамли. — И все равно не нравится. Слышишь? — сказал Генри. Наверху ветер — или что-то другое — бился о входную дверь. Крамли схватил фонарь и посветил им во все стороны. — Теперь и мне не нравится это место. В десяти футах от нас в стене виднелась дверь. Крамли дернул за ручку и что-то проворчал. Дверь открылась. Пропустив Генри между нами, мы с Крамли протиснулись в нее. Дверь захлопнулась за нашими спинами. И мы побежали. «Прочь от чудовища, — думал я, — или прямо к нему в лапы?!» — Не смотри! — крикнул Крамли. — Что ты имеешь в виду: не смотри? — Генри молотил по воздуху своей тростью, стуча ботинками по каменному полу и мечась от стены к стене между нами. Крамли, бежавший впереди, крикнул: — Просто не смотри, и все! Но я, пока мы мчались, натыкаясь на стены, все же разглядел груды костей и пирамиды черепов, разбитых гробов и разбросанных венков, через которые мы с шумом пробирались; загробное побоище; расколотые урны для благовоний, осколки статуй, растерзанные иконы, словно в разгар долгих похоронных торжеств смерть выпустила, прогоняя нас, шрапнель как раз в тот момент, когда мы убегали с одним-единственным фонариком, луч которого отскакивал от зеленовато-замшелых потолков и втыкался в квадратные дыры, где разлагалась плоть и улыбались оскалы черепов. |