
Онлайн книга «Если очень долго падать, можно выбраться наверх»
— Что будем делать? — спросил Хефф. Джуди хохотала, как ненормальная, и накручивала на пальцы волосы. — Дай ей проволона, старик. Хеффаламп затолкал ломтик проволона Джуди в рот, и та с жадностью его проглотила. В Джексонвилле, Флорида, ее смех перешел в скулеж, а веки налились тяжестью. В Сент-Августине она вдруг заснула, упав в заблаговременно раскрытые объятия Розенблюма. Тот на радостях принялся декламировать Рамона Переса де Айялу. — «En el cristal del cielo las agudas gaviotas, como un diamante en un vidrio, hacen una raya». [53] — Сент-Августин, старина Ужопотам, сечешь? — Город стариков? — Точно. Пенсионный план и турниры по шаффлборду. — «Nordeste y sol. La sombra de las aves remotas se desliza por sobre el oro de la playa». — ММмм, — замычала Джек, разбуженная звуками чужого языка и запахом соли. — Где это мы, ребята? — Шевелится, старик, смотри ты. — Наверно, думает, что мы уже в Гаване. — Хефф. — Кстати, у меня на пароме небольшое дело. Какое сегодня число? — » Oh tristeza de las cosas vagas y errantes, de todo lo que en el silencio se desliza!» [54] В Титусвилле они начали верить, что все-таки доберутся. В Веро-Бич Хефф и Джек затянули «Пегги Сью». В Форт-Пирсе они заснули на песке и проснулись с пересохшими глотками. Гноссос ползком пробрался в апельсиновую рощу у самой дороги и вернулся с раздувшимся рюкзаком. В Лэйк-Уорт они заработали штраф за то, что давили на клаксон, и Гноссос потратил час, чтобы собрать все полицейские наклейки с ветровых стекол машин, которые только смог найти. Он вложил их в грубый конверт без обратного адреса и отправил местным фараонам. В Форт-Лодердэйле живот разболелся еще сильнее. Отдавало в паху, и Гноссос делал вид, что боли не существует. В Майами в туалете его вдруг обожгло так, что пришлось стоять у стены и долго-долго приходить в себя. Но когда они ехали по Коллинз-авеню, стало легче. Они хохотали над тетками со слоновьими ногами, в розовых соломенных шляпках и с подтеками то ли крема «Медный тон», то ли масло какао на физиономиях, мужиками в сандалиях «Доктор Шолл», гарсонами, игравших после смены в Ага-Хана. Предоставленные самим себе на заднем сиденье Джуди и Хуан Карлос, судя по всему, нашли истинную любовь. На пирсе компании «Пи-и-О» они запарковали «импалу», купили на волшебную кредитку билеты, получили туристские карты серии В, выпили кувшин ледяной «пинья-колады» и взошли на борт парохода «Флорида». Здесь, в мире причалов, соленого воздуха и легких возможностей Гноссос чувствовал себя ни Тут, ни Там. Пеликаны стояли на столбах, бакланы ныряли, чернозадые чайки выпрашивали кормежку. Нефтяные разводы, кожа, канаты, скрип шпангоутов, Карибия. Вода закручивались в полупрозрачные воронки, голубые и бледно-зеленые. Цвет ее весенних гольф. Уже прочла записку, что, интересно, делает? Спринцеваться поздно, ждать когда, считать дни. Семя Гноссоса цепко и целеустремленно. У неповоротливого яйца нет ни единого шанса. — Но почему, Папс? Блять, старик, неужели нельзя было иначе? — Как-то стало отдавать тухлятиной, понимаешь? Не так, чтобы сильно, но явный кефирный душок. — Что с того? Херово, старик, очень херово. Значит, конец, все. Они стояли у лееров в толпе туристов и смотрели, как пароход медленно проходит мимо узкой косы с карантинными будками к открытому морю. Солнце село, и небо стало бирюзово-шафранным. Девушки ушли в душ, Хуан Карлос разглядывал землю. — Я не собираюсь ничего кончать. — Ты? Брось. — Я не собираюсь ничего кончать, детка. Я слишком долго падал, сечешь? С меня довольно асфальтовых морей, теперь мне нужен дом на пригорке. Может, только она меня и удерживает. — Она воняет для тебя кефиром и она же тебя удерживает? Ты гонишь. — Ничего не бывает просто. — Сколько можно повторять одно и то же? — Но это правда. Посмотри на себя и на Джек, старик. Ты вытаскиваешь ее чуть ли не из трусов этой Ламперс, через пятьсот миль как ни в чем не бывало тащишь на виброкойку, а теперь собрался искать Кастро. — Это другое дело. — Еще бы. — Я хочу сказать, она просто немного больна, а это совсем другое. — Ага, а ты просто немного черный, а я просто немного грек. А Кристин, старик, просто немного американка, но если она думает, что со мной можно играть в эти двуличные игры университетских политиков, то у нее что-то с головой! — У нее что-то с головой? — Меня нельзя строить, чучело, это портит мне Исключительность. Плюс говняное письмо про то, что она меня дурит. Бля. — Поэтому ты решил сделать ей ребенка? — Точно. — Научить уму-разуму, насколько я понимаю. — Провести через весь круг, старик, удержать рядом. — Вот тут мы с тобой разойдемся, на этих самых кругах. Я никогда не смогу понять, зачем держать рядом с собой человека, который тебя ненавидит, а? — Она не будет меня ненавидеть — ребенок ее заведет. — Н-да, тебе точно пора отдохнуть. — Синдром американской мамаши возьмет свое — это как переключить передачу. Пятая скорость, сечешь? — И потом, я не понимаю, с чего ей вдруг приспичило знакомить тебя с папашей. — Ей это нафиг не нужно, детка. Она отлично знала, что я скажу нет. Ей надо было прикрыть больничные интрижки. Эта сука со мной играла. Хефф смотрел на неуклюжего пеликана, который вдруг замедлил ленивый полет, сложил крылья и, словно мешок с камнями, рухнул на воду. — Послушай, Папс, и постарайся въехать в то, что я скажу. Впервые с тех пор, как я с тобой связался, я вижу, что ты очень херово вляпался. До сих пор ты умудрялся не зависнуть ни на чем серьезном, и я никогда особо не парился, как ты там выкрутишься, ты всегда был крутым парнем; но сейчас ты влез во что-то очень личное, и мне без дураков страшно. Я не могу придумать рациональной причины, но чувство очень херовое, и ты должен это знать. Пароход загудел, показался мигающий маяк, и Гноссос обернулся к бело-розовым отелям, расплывающимся в той части горизонта, где остался Майами. |