
Онлайн книга «Болтушка»
Какая-то часть меня готова была расцеловать его за это. Другая часть изнывала от желания вывалить злополучное авокадо ему на голову. Впрочем, у него и так уже вся рубашка была в нежно-зеленом пюре. Не забыть бы сказать папе, что цвет авокадо ему к лицу. Оранжевый все-таки ярковат. Я стянула с ноги носок, обмакнула его в чашу с фруктовым пуншем и стала оттирать свеклу с папиного лица. — Ты в порядке? — спросила я. — Жить буду, — проворчал он, — хотя ощущение такое, будто меня пырнули в живот. Я кинулась его осматривать. Ножевых ранений не было. — Это от пряжки, — пожаловался папа. — Но кожу она, кажется, не пропорола. Пряжка на нем была та самая: скелет на мотоцикле. — Пойду приведу себя в порядок, — сказал папа. Он посмотрел на свои ноги и печально покачал головой. — Эту капусту из сапог нипочем не вытряхнешь! И он захлюпал к мужскому туалету. Я отжала носок — и обнаружила, что на меня смотрят сотни глаз. Раз уж ты оказалась в центре внимания, сказала я себе, попробуй все уладить. Я взяла миску с авокадо и корзиночку с чипсами (чтоб зачерпывать ими пюре) и пошла по кругу, предлагая угощение всем желающим. Желающих не нашлось. И я довольно скоро поняла, почему. На поверхности пюре четко отпечаталась физиономия мистера Косгроува. Зрелище не из приятных. Но подняв глаза от миски, я увидела кое-что похуже: багровое от ярости лицо настоящего мистера Косгроува, который шел прямо ко мне. Миссис Косгроув и Аманда пытались удержать его, но он пер на меня, как танк. Он придвинулся почти вплотную, я разглядела даже красные прожилки на белках его глаз и остатки капусты в ушах. — Я не желаю, чтобы ваша семейка впредь докучала мне и моим родным, — процедил он сквозь зубы. — Тебя это тоже касается: держись подальше от моей дочери. Он повернулся и, сграбастав Аманду за плечо, потащил ее к выходу. Аманда оглянулась и бросила на меня страдальческий взгляд. Знаете, как тошно делается внутри, когда происходит что-то страшное, а ты не можешь помешать? Так было, когда умирала Эрин. И точно так же было сегодня вечером, когда я стояла и смотрела, как уволакивают Аманду. И тут я решила, что на этот раз все будет по-другому. Потому что я могу помешать. Ну хотя бы попробовать. Я забежала вперед и преградила Амандиному отцу дорогу к выходу. — Это несправедливо, — сказала я. Он остановился и попытался испепелить меня взглядом. — Это несправедливо, — повторила я. И сообразила, что он меня не понимает. Я лихорадочно огляделась в поисках ручки. Когда нужно, они все куда-то проваливаются! Я уж было приготовилась писать на полу авокадовым соусом, как вдруг Аманда заговорила. — Это несправедливо, — сказала она. Мистер Косгроув перевел свой испепеляющий взор с меня на нее. — Если вы и мой папа не можете быть друзьями, — продолжала я, — это не значит, что мы с Амандой не можем дружить. Аманда внимательно следила за моими руками. — Если вы с мистером Бэтсом не можете быть друзьями, — повторила она, — это не значит, что я и Ро не можем дружить. Мистер Косгроув открыл было рот, чтобы рявкнуть на Аманду, но тут вмешался мистер Рикардс из магазина «Все для дома». — Знаешь, Дуг, а ведь она права. Это вроде как Израиль с Палестиной — и Америка с Россией. Мистер Косгроув навел на него свой испепеляющий взгляд. Остальные вопросительно поглядели друг на друга. Даже мы с Амандой и миссис Косгроув не очень-то поняли, что он имел в виду. — Ну, это как Стив с Робом и Гейл с Терри, — пояснил мистер Рикардс, — в сериале «Соседи». Народ закивал. Теперь всем все было ясно. Только мистер Косгроув, похоже, был не согласен. Он еще раз пальнул огнем в Рикардса, а потом в меня. — Держись от нее подальше! — повторил он и вышел, хлопнув дверью. — Мам, ну это же несправедливо! — Аманда чуть не плакала. — Не огорчайся, моя радость, через пару дней он остынет, — утешила ее миссис Косгроув и повернулась ко мне: — Знаешь, деточка, я тебя ни в чем не виню. Но с папашей твоим надо что-то делать! — И, обняв за плечи Аманду, она тоже направилась к дверям. — Какой кошмар, — вздыхала она на ходу. — Бедный ребенок! Сразу два несчастья, и не скажешь, которое хуже… Мы с Амандой грустно помахали друг другу. Ну что ж, подумала я, зато мы с ней завтра в школе увидимся. Если, конечно, мистер Косгроув не перевезет всю семью в Дарвин. Или в Норвегию. Хотя вряд ли: не зря же он столько лет вкладывал средства в этот свой магазин! А тут и папа вышел из туалета, держа в руке сапоги. — Пошли домой, Тонто, — сказал он, — надо их как следует вымыть из шланга. Пока мы шли к выходу, я заметила, как все смотрели на папу. Как будто они согласны с миссис Косгроув. Как будто он — мое несчастье. Мне было за него так обидно! В грузовике мы не разговаривали, потому что было темно. Дома папа приготовил чай, но мне ничего не хотелось, и я сразу пошла спать. Папа только что заходил пожелать мне спокойной ночи. Вид у него был подавленный. Я еще раз поблагодарила его — ведь он за меня вступился — и обещала подарить ему на Рождество новые сапоги. Но он ничуть не повеселел. Да и как тут повеселеешь? Как тут будешь дружить и нормально общаться с соседями, если ты для них не человек, а чье-то несчастье? В одном Амандина мама права. Надо что-то делать. Не только ради меня, но и ради него. * * * Я проснулась очень рано. Хотела было повернуться на другой бок и еще поспать, но вспомнила, что собиралась хорошенько подумать. И я стала думать. Как объяснить папе, что он сам — свой худший враг? Хуже, чем все долгоносики, плесень и сорняки, вместе взятые? Я могла бы, конечно, подойти к нему и сказать: «Папа, ты отравляешь жизнь и себе, и мне, прошу тебя, не выпендривайся, будь потише!» Но родители не слушают своих детей. Или не слышат. |