
Онлайн книга «Болтушка»
Нет, они стараются. Кивают тебе, поддакивают: «Да что ты говоришь? Вот здорово!» — а сами, по глазам же видно, думают: «А зубы она почистила?» или «Не оставил ли я случайно в тракторе включенные электробигуди?» Интересно, есть ли на свете такой человек, которого бы мой папа действительно услышал? Тогда-то я и придумала написать папе письмо. От Карлы Тэмуорт. Она подходит по всем статьям. Папа знает наизусть все ее песни. Он вечно пишет ей письма и делает вид, что не расстраивается, когда она не отвечает. Да он будет просто в экстазе, если от нее наконец придет ответ! Он вставит ее письмо в рамочку. Он будет его перечитывать по сто раз на дню. Я схватила блокнот и ручку и принялась за дело. «Дорогой Кенни, — писала я, — спасибо за все Ваши дружеские письма. Извините, что так долго не отвечала, я была очень занята. Один певец из моего ансамбля весь покрылся какой-то сыпью, и мне пришлось возить его по врачам. Наконец, врачи обнаружили причину сыпи. Оказалось, что это — атласные рубашки ярких расцветок. Если в Вашем гардеробе есть такие рубашки, советую Вам от них избавиться. Мои ребята теперь выступают в белых рубашках из хлопка с полиэстром и в галстуках. По-моему, они прекрасно смотрятся. Да, кстати, я тут случайно узнала, что у Вас и Вашей дочери возникли проблемы из-за Вашего слишком шумного поведения. Помните мою песню „Слезы на автомойке“? Там есть такие слова: „Не выпендривайся, дружок!“ Прислушайтесь к ним. Искренне Ваша, Карла Тэмуорт. P.S. Простите, что не высылаю фото, моя собака сгрызла все карточки». Не хочется самой себя хвалить, но, по-моему, получилось здорово. Теперь письмо нужно перепечатать, а то папа узнает мой почерк. У Аманды есть машинка. И сегодня суббота, так что ее отец с утра в магазине. А когда мы его напечатаем, я срисую подпись Карлы Тэмуорт с конверта от пластинки. А потом пошлю письмо папе и сама достану его из ящика, чтобы успеть размазать штемпель. Я никогда еще ничего не подделывала. Какое странное чувство. Но если это ради важной цели, то ничего, ведь правда? Надеюсь, что так. А судьба меня не накажет? * * * Уф! На минуту мне почудилось, что судьба уже тут как тут. Я спустилась в кухню, спрятав письмо под футболкой и собираясь предупредить папу, что сбегаю ненадолго к Аманде. Но папы там не было. Тут с веранды донесся его голос. И еще чей-то. Мисс Даннинг! Я заметалась и в панике запихнула письмо в буфет, в самый дальний угол, где стояли какие-то бутылки. На спрятанные под футболками вещи у мисс Даннинг глаз наметанный, почище рентгена. В четверг она разглядела под майкой у Дэррина Пека табличку с номером, отвинченную от директорской машины. И это с другого конца класса! Потом я запаниковала уже по другому поводу. Я вдруг поняла, зачем она сюда явилась. Слух о вчерашней драке дошел до школы, и вот мистер Фаулер прислал ее к нам домой, чтобы сообщить, что комитет учителей и родителей, нарезая мясо для завтрашних шашлыков, всесторонне обсудил создавшуюся ситуацию и решил меня на всякий случай исключить. Меня затошнило. Перед глазами замелькали страшные картины: меня переводят в интернат, это далеко отсюда, по ночам я вылезаю в окно, чтобы тайком повидаться с Амандой, ловлю на шоссе попутную машину, хлещет дождь, меня сбивает грузовик… На веранде громко засмеялась мисс Даннинг. Я уже хотела выскочить к ней и сказать, что это не смешно! И вдруг подумала: раз она там хихикает, может, ничего и не случилось? Я вышла на веранду. — Привет, Ро, — обрадовалась мне мисс Даннинг. И я успокоилась. — Доброе утро, Тонто, — сказал папа. — Я вот тут пригласил мисс Даннинг поглядеть на сад. Она собирается задать вам внеклассную работу по плодовым деревьям. Мне было приятно, что папа не забыл о хороших манерах и при гостье заговорил со мной вслух. — Твой папа предложил выступить у нас в классе и рассказать, как выращивают яблоки. Тут я снова напряглась. Папа в классе? В голове у меня опять закрутились ужастики: громкое пение… мистер Фаулер… срочная эвакуация всей школы… Но я взяла себя в руки. Папа и мисс Даннинг уже отправились на экскурсию по саду. Я побежала за ними, чтобы объяснить, что папино выступление перед классом — на редкость неудачная идея. И услышала их разговор. Папа рассказывал мисс Даннинг про вчерашнюю драку. Ничуть не смущаясь. Во всех подробностях. Я не поверила собственным ушам. Может, у него сотрясение? Контузия капустным салатом? А мисс Даннинг смеялась. Она прямо-таки хохотала! Должно быть, меловая пыль разрушительно действует на мозг. Я схватила папу за плечо, собираясь его хорошенько встряхнуть. Но он повернулся и так на меня посмотрел и с досадой, и с мольбой, — а мисс Даннинг как раз ему рассказывала, как она месяц назад порвала со своим бойфрендом и при этом залепила ему в физиономию абрикосовым тортом… В общем, до меня наконец дошло. Какая же я все-таки дура! Папа пригласил ее в сад ни с какой не с познавательной целью. Он позвал ее туда с романтическими намерениями. И судя по тому, как она хохочет, ей эта мысль не так уж и противна. Я изобразила на лице смущенную улыбку и пошла обратно в дом. Пошла? Нет, полетела на крыльях! Уж теперь-то все пойдет как надо. Сначала — головокружительный роман. Мисс Даннинг будет поражена в самое сердце папиной добротой (он, например, никогда не распыляет химикаты, если ветер дует в сторону дома престарелых), а он не устоит перед ее сильным характером и бесподобным почерком. Потом — сказочная свадьба. Лучше всего во время сбора яблок, тогда кто-нибудь из наемных рабочих сможет быть папиным шафером. А дальше — счастливая семейная жизнь с мисс Даннинг. Может, она потом позволит мне называть ее мамой. А главное, уж она-то проследит, чтобы папа не выходил из берегов, не бросался на людей, особенно если это отцы моих подруг, и никогда не пел за пределами ванной комнаты. Для женщины, которая может заставить Дэррина Пека выплюнуть жвачку в урну, держать в узде моего папу — это раз плюнуть! |