
Онлайн книга «Упрямая соседка»
— Барахлит что-то. Я пытался добраться до ближайшей мастерской, которая находится в Окленде. — Я как раз еду в Окленд и с удовольствием подвезу вас. — О, не знаю даже, как вас благодарить! Тео, выслушав Джаса, пообещал немедленно выехать на место поломки и осмотреть автомобиль, который в случае необходимости будет тут же отбуксирован в его, Тео, мастерскую. А Джас и Блайт снова тронулись в путь. — Вы преподаете в университете? — поинтересовалась Блайт после нескольких минут гробового молчания. — Да. — Случайно не в «Виктории»? Джас говорил, что приехал из Веллингтона, и «Виктория» был единственный университет, который девушка знала в тех краях. — Да, — неохотно ответил он. — О, простите! Опять я лезу не в свое дело. — Спросить еще не преступление. — Правда? — Она удивленно приподняла брови и сказала с издевкой: — Ну, слава богу, успокоили. Джас бросил в ее сторону взгляд, полный раскаяния. — Неужели я такое чудовище? — В общем-то, нет, — поспешно признала Блайт и, не удержавшись, добавила: — Только вы да Красная королева имеете право на собственное мнение… Ее спутник заметно оживился. — …о людях, лезущих не в свое дело, — закончила Блайт. Легкая усмешка тронула его губы, когда Джас процитировал: — «Если каждый будет заниматься своим делом, земля станет вращаться намного быстрее». Это вы хотели сказать? Однако вынужден вас огорчить: это слова Герцогини, а не Красной королевы. «Алиса в стране чудес», да? А Красная и Белая королевы были в «Приключениях Алисы в Зазеркалье». — Уф! Вот ужас-то! От вас, математиков, не ускользнет ни одна оплошность. Но ведь прошло много лет с тех пор, как вы это прочитали. — Не так уж и много. Год всего… Блайт метнула в его сторону проницательный взгляд. Усмешка на губах Джаса давно исчезла, а вместо нее появилось все то же холодное чопорное выражение. Но что такого она сказала? — Кстати, Льюис Кэрролл тоже был вашим коллегой. Когда я узнала, что такой шедевр написал старый черствый математик, я была просто потрясена. — Чтобы защитить свою профессию, да и Льюиса Кэрролла заодно, должен вам заметить, что ему едва исполнилось тридцать лет, когда он написал свою «Алису», и я, постепенно приближаясь к этому переломному в моей жизни этапу, был просто обязан перечитать замечательное произведение, дабы понять мысли и чувства автора. Блайт с облегчением вздохнула: — Теперь я кардинально изменила свое мнение насчет математиков. Она была приятно удивлена, узнав, что Джасу не тридцать пять, как она предполагала, а гораздо меньше. — Неужели? Внезапно его глаза вспыхнули огнем одержимости, и в них появилось нечто большее, чем просто любопытство. Блайт продолжала машинально улыбаться и следить за дорогой. Но сердце ее отплясывало странный веселый танец, от которого чуть-чуть кружилась голова. — У вас есть чувство юмора, — проронила она. — В «Алисе» полным полно всяких математических шуток, только их надо искать между строк. — Правда? Тогда я обязана перечитать книгу. — Блайт надавила на газ, и машина с ревом штурмовала крутой дорожный подъем. Осмелев, Блайт отважилась на замечание: — Никогда не думала, что преподаватель может работать заочно. Он ответил не сразу: — Официально я в отпуске. Но параллельно проверяю кое-какие задания и работаю над собственным проектом. — Учебник или что-то в этом роде? — Да. О законах высшей математики. Ах вот что интересует моего соседа больше всего на свете! — с тоской подумала Блайт. — Итак, где же находится ваша мастерская? — осведомилась Блайт, когда они въехали в Окленд. Он назвал адрес, и вскоре машина затормозила у нужного дома. — Спасибо, что подвезли. Когда поедете обратно? — Пока не знаю. Смотря сколько времени займет продажа цветов. Предлагаю зайти и спросить, как долго будет чиниться ваша машинка. Мастер внимательно выслушал объяснения Джаса и тоскливо осведомился: — К какому числу вам нужна машинка? — Сегодня же! — Нет-нет. Через пару дней, не раньше, — покачал лысой головой мастер. — Я думал, это не займет много времени. Может, вы просто посмотрите, в чем дело… — У меня и так работы невпроворот. Приходите завтра утром. Все равно до обеда у меня не будет времени взглянуть на вашу машинку. Почувствовав безысходность ситуации, Блайт устремила на мастера строгий взгляд и сказала тоном, не терпящим возражений: — Машинка необходима доктору Тразерну для его научных трудов. Почему бы вам не посмотреть, что случилось? Может, работы-то окажется минут на пять! Видите ли, мы в Окленде проездом… — Ну, раз такое дело… — смущенно пробубнил мастер, с уважением поглядывая на предательски краснеющего доктора Тразерна. — Посмотрю я вашу машинку, как только будет время. Подъезжайте после обеда. Блайт одарила его самой ослепительной в мире улыбкой. — О, как это мило с вашей стороны! Большое спасибо. — После чего взяла Джаса под руку и потащила к дверям. — С какой стати вы обозвали меня доктором? — прошипел он, оказавшись на улице. Блайт невинно похлопала глазами и спросила: — Разве у вас нет докторской степени? — Вообще-то есть. — Значит, я сказала чистую правду. — В ее голове моментально созрел хитроумный план: — Нечего вам тут болтаться без дела. Насколько я понимаю, в Окленде у вас других дел нет? — Так точно. Если могу быть чем-то полезен, смело используйте меня как рабочую силу. — Договорились. Я хотела бы нанять помощника, но пока не имела на это средств… — Считайте меня своей правой рукой на весь день, — пообещал Джас. — Тем более я опять перед вами в долгу. — Я смотрю, вам просто неймется поскорее со мной расквитаться. Так знайте: в этом нет необходимости! — В вашем случае — да. — Он как-то странно посмотрел на Блайт. — Но не все же так великодушны. — Уверена, что большинство женщин именно такие. — Ну и продолжайте верить в эти сказки! Джас помогал переносить тяжелые ящики с цветами в горшочках и терпеливо держал их в руках, пока Блайт торговалась с наиболее строптивыми покупателями. Она представляла его как соседа, который «любезно согласился помочь хрупкой девушке». Но, когда один из новых клиентов, хозяин недавно открывшегося цветочного магазина, посчитал их деловыми партнерами и стал обращаться с вопросами исключительно к Джасу, терпению Блайт пришел конец. |