
Онлайн книга «Упрямая соседка»
— Повреждение хрупкой корневой системы приводит к гибели растения, — авторитетно разъяснила Блайт. — Чтобы подсолнухи выросли сильными и крепкими, о них надо заботиться, как… о собственных детях, — робко добавила она, глядя, как Джас пристально смотрит на молодые растения. Он обернулся и задумчиво заметил: — Когда-нибудь вы станете прекрасной матерью. Блайт вдруг показалось, что на нее снова накатывает приятная волна, когда она заметила неожиданно теплые нотки в его голосе. — Надеюсь, — ответила она. — Сколько пройдет времени, прежде чем они вырастут? — спросил Джас. — Это карликовый сорт, завтра я как раз собиралась отвезти в Окленд пробную партию. — Ну что ж, удачи! — сказал Джас, собираясь уходить. — О, я, наверное, вас утомила! — огорчилась Блайт. — Совсем нет. Мне очень понравилось, — возразил Джас, и теплота в голосе соседа убедило Блайт в искренности его слов. — Могу я в награду за ваше ангельское терпение угостить вас чашечкой кофе? Или пивом… Я бы и сама охотно с вами выпила… — Вы пьете пиво?! — А почему бы и нет? Я уже взрослая, — обиделась Блайт. — Нет, вы еще очень маленькая. Джас опять смерил ее одним из тех насмешливых взглядов, от которых девушке безумно хотелось стать чуточку выше. Он даже не улыбнулся, но глаза его прямо-таки хохотали. Блайт вдруг поймала себя на том, что стоит слишком близко к Джасу. Настолько близко, что может явственно разглядеть лихорадочное возбуждение в его глазах, а также легкое подрагивание крыльев носа при вздохе. Но он отступил, и веселые искорки мигом исчезли из глаз, оставив обыденное равнодушно-скучающее выражение. — Благодарю вас, — церемонно отказался Джас, — но у вас много работы. Мне тоже не хотелось бы сидеть без дела. Блайт наклонилась и, протянув ему цветок в горшочке, выпалила: — Возьмите. Этот сорт называется «Музыкальная шкатулка». Все, что ему надо, это своевременный полив и солнце. Джас принял горшок и повертел его в руках. — Если вам что-то нужно в Окленде… — предложила Блайт. — Ничего не надо, спасибо. — По дороге могу захватить вашу почту. Хотя, вы, может быть, сами планируете ехать в город… — Если будет что-то на мое имя, привозите, — ответил Джас после паузы. — Обязательно, — заулыбалась Блайт, радуясь, что он не отказался. — Еще раз спасибо. Я о нем позабочусь. — Джас кивнул на цветок. Даже если нет, невелика потеря, подумала Блайт. На следующий день, ближе к вечеру, когда усталое солнце клонилось к закату, Блайт вышла из дома и поспешила в соседний коттедж, держа в руке пухлую пачку почтовых конвертов. Джас сидел в кабинете за столом, но, увидев в окно Блайт, встал и пошел открывать дверь. — Ваша почта, — сказала она, протягивая конверты. — Благодарю. — Он помолчал, а потом поинтересовался: — Как ваши успехи? Ее восторг и возбуждение прорвались наружу: — Я получила кучу заказов! — Вы угадали, занявшись подсолнухами. — Надеюсь. Теперь я знаю, что могу всегда их продать, но следует накупить больше семян других, более поздних видов. Есть у меня кое-что на примете, называется «Осенняя прелесть». Звучит заманчиво, правда? Но, с другой стороны, — засомневалась Блайт, — я понимаю, что нельзя зацикливаться на одной культуре. Я уже посеяла лаванду… и может, мне удастся продавать ее непосредственно в цветочные магазины, как подсолнухи? Она с горячностью посмотрела ему в глаза, ища поддержки, но взгляд Джаса оставался надменно-равнодушным, как всегда. Блайт попятилась: — Простите, ради бога. Я и не знала, что вы заняты… Как только она отвернулась, послышался его возглас: — Куда же вы? Постойте! Блайт неохотно повернулась. — Я кое-что обдумывал, — медленно заговорил Джас, растягивая слова. — Не прогуляться ли нам к морю, пока светло? Но вы, должно быть, чертовски устали и не составите мне компанию… Приятно удивленная, Блайт одарила его лучезарной улыбкой. — Ничуть я не устала! По дороге их обогнал старенький грузовик. Блайт помахала рукой, и водитель ответил длинным протяжным сигналом, после чего высунулся из окна и прокричал: — Привет, Блайт! Рядом с водителем сидел подросток лет шестнадцати, который тоже помахал Блайт. Грузовик сбавил скорость, и Блайт спросила: — Как дела, Тео? Как ты, Шон? — Хорошо, не жалуемся. — Мужчина взглянул на Джаса. — Значит, ты и есть тот самый парень, что поселился в доме старой Дилейни? Джас подошел к машине и пожал мозолистую руку Тео, когда Блайт представила его пассажирам. — Здесь водится неплохая рыбешка, — сообщил Тео. — Ты уже наловил чего-нибудь? — Вообще-то я не рыбачу, — нехотя признался Джас. — Так пошли, порыбачим! — предложил Тео. — А Блайт? Блайт пойдет с нами? — нетерпеливо заёрзал на своем месте Шон. Блайт переглянулась с Джасом и ответила: — Спасибо, нет. Мы ведь просто на прогулку вышли… — Видя, что Шон разочарован, Блайт сжалилась и пообещала: — Ну, может, мы подойдем к вам на полчасика. — Ура! Тогда мы дадим вам рыбы! — обрадовался Шон. — Правда, пап? — Конечно, дадим. Если ты прекратишь орать и возьмешься за дело, — осадил его Тео, выжимая сцепление. Хитро взглянув на Блайт, он тихо сказал: — Парень к тебе неровно дышит. Правду говорю! — И добавил более громко, обращаясь к Джасу: — Ждем вас на берегу! Джас заметил, наблюдая за удаляющимся грузовиком: — Вам вовсе не обязательно из-за меня отказываться от общения с друзьями. — Если вы против, мы никуда не пойдем… — Я хотел бы взобраться на эту скалу. Но уже темнеет, может, в другой раз… — Почему же? — возразила Блайт. — Оттуда прекрасный вид. Вид открывался действительно прекрасный. Вечернее солнце загадочно мерцало в воде, вдалеке виднелся город Опуа, озаренный теплым золотистым светом. Хорошо были видны Тео и Шон. Последний то и дело задирал голову и махал Блайт. В ответ на его знаки внимания она улыбнулась и послала парню воздушный поцелуй. — Вы всех тут знаете? — спросил Джас, молча наблюдавший этот немой обмен любезностями. — Практически всех, — ответила Блайт, усаживаясь на траву и обхватывая руками колени. — Все каникулы мы с братьями и сестрами проводили у бабушки. |