
Онлайн книга «Роза пустыни»
– Я боялся, – устало проговорил он. – Боялись? Почему? Он вытащил из кармана замызганный носовой платок с монограммой и безуспешно попытался протереть им стекла очков. Элизабет узнала платок: он был одним из нескольких, которые она подарила отцу на Рождество много лет назад, только теперь песок, пот и глина придали ему бурый цвет. – Наверное… – он отчаялся привести очки в порядок, – потому что не хотел слышать ответы. Элизабет вдруг захотелось плакать. В одно мгновение они с отцом поменялись местами. Она стала родительницей, а он – малым ребенком. Ее отношение к отцу уже никогда не будет прежним. Ее голос был полон слез: – Ох, папа, вам ведь пятьдесят семь! Сколько же вы еще сможете убегать от жизни? – Я не убегаю от жизни вообще. Только от той, которую я знал в Англии. Этот ответ по крайней мере был честным. Элизабет вздохнула и рассеянно взяла крышку древнего кувшина, лежавшую на столе. Внимательно рассмотрев ее, она, едва шевеля губами, произнесла: – Дуамутеф. Лорд Стенхоуп мгновенно насторожился: – Что ты сказала? Она подняла голову: – Дуамутеф. Отец сощурил глаза: – Ты разобрала? Что тебе известно о Дуамутефе? Она пожала плечами: – Он был одним из четырех сыновей бога Гора. Во время древнего процесса мумифицирования сердце и почки возвращали обратно в тело умершего, а остальные внутренние органы помещали в сосуды, на крышках которых были изображения сыновей Гора: под крышкой с головой сокола хранились кишки, с головой человека – печень, с головой шакала – легкие, а с головой павиана (это Дуамутеф) – желудок. Впервые с момента ее приезда в Луксор в глазах отца вспыхнул интерес. – Ты читала мои книги. – Да. Он сдержанно заметил: – Я удивлен, что графиня это разрешила. Элизабет ответила не сразу. Лицо у нее порозовело, и она начала ковырять земляной пол носком туфельки. – Ну… Надеюсь, матушка не знала, что именно я читаю. Ее отец ухмыльнулся и внезапно помолодел лет на двадцать. – Ты ей не призналась, да? Элизабет кивнула: – Да. Лорду Стенхоупу трудно было поверить, что все осталось в тайне. Он недоверчиво спросил дочь: – И она даже не заподозрила? – Нет. – И по-прежнему ничего не знает? – Думаю, нет. Он громко расхохотался. Это был чудесный, юный смех. – Поверь мне, если бы она догадалась, что ты хоть чуть-чуть интересуешься Египтом, она вопила бы с крыши самого Стенхоуп-Холла. – Тут граф закашлялся. – В переносном смысле, конечно: ведь графиня никогда не вопит. Элизабет сжала губы и, помолчав, серьезно проговорила: – Вы должны меня понять, папа. Мне было очень неприятно обманывать матушку. Правда. Но только мне однажды попалась книга Бельцони, и я начала ее читать и никак не могла остановиться… – Я твою тайну не выдам, – пообещал отец, посмеиваясь и качая головой. Элизабет вздохнула. – Я хотела поговорить с вами наедине не для того, чтобы обсуждать матушку или мои занятия египтологией – или по крайней мере только косвенно. Дело совершенно в другом. Мне нужно поговорить с вами, – тут она понизила голос до доверительного шепота, – о Мернептоне Сети. Он все еще улыбался: – О Мернептоне Сети? – Да, о Мернептоне Сети. Граф вытер слезы, вызванные долгим смехом. – О моем Мернептоне Сети? – Да, о вашем Мернептоне Сети, если вы настаиваете на том, чтобы назвать его именно так. Почему отец ее не слушает? Его глаза искрились смехом. – Ты и о нем читала? – Он был фараоном конца девятнадцатой династии и, как считается, правил с 1201 по 1192 год до Рождества Христова. Он был мужем прекрасной Нефертери, получившей имя в честь жены великого Рамсеса. У них было четверо детей, а потом она умерла от лихорадки. Сети оплакивал ее до конца своей жизни, отказываясь взять новую жену, – на память прочитала Элизабет. Лорд Стенхоуп одобрительно кивал седой головой: – Ты всегда была умницей. Самая сообразительная и способная из всех моих детей. – Однако он тут же добавил: – Хотя если вспомнить Франклина, Каролину и даже милую бедняжку Анни, это не покажется очень высокой похвалой. – С этими словами он нацепил оставшиеся пыльными очки на нос. – Прекрасно, Элизабет. Великолепно. – Папа… Он посмотрел на нее поверх стальной оправы очков, а потом устремил взгляд на противоположную стену, где находилось единственное крошечное окошко его «кабинета». В него можно было увидеть только уходящие до самого горизонта бесконечные коричневые пески пустыни. – Да, я до сих пор очень живо помню, как ты стояла в классной комнате Стенхоуп-Холла, натянутая как струна, и перечисляла всех монархов, которые правили в Британии, начиная с Этельреда и кончая Викторией. Ты говорила с такой же уверенностью и точностью. – Папа… – Я горжусь тобой, малышка Лиззи. – Я больше не малышка Лиззи, – бросила она ему, испытывая чувство полного бессилия. – Да, это так, конечно. Ты теперь совсем взрослая. Элизабет справилась с раздражением. – Папа, мне нужно поговорить с вами о Мернептоне Сети. На секунду он опешил. – Да, милая? Мне казалось, что ты уже это сделала. Слезы подступили к глазам Элизабет, однако она не желала сдаваться. Дело было слишком важным. На этот раз многое зависело от ее упорства. Она попробовала другой подход: – Вы ведь уже тридцать лет ищете захоронение Сети, не правда ли? Усталые глаза графа снова вспыхнули. – Да, и на этот раз я уверен, что мы ищем там, где надо. Керамические черепки, которые мы находим, относятся именно к этому периоду, как и осколки камня. Если мы начнем копать в нужном месте, то наверняка натолкнемся на стелу и вход в гробницу Мернептона Сети. Я знаю, что мы близко. Я это нутром чую. – Он увлекся и забыл о ее присутствии. – В Долине царей так много трещин, но он здесь. Я знаю, что он здесь. Я почти что ощущаю его присутствие. У Элизабет не было выбора. Она расправила плечи, набрала в легкие побольше воздуха и выпалила: – Папа, я полагаю, что вы ищете не там, где надо. |