
Онлайн книга «Любовники и прочие безумцы»
— Тереза, в любом убийстве… — Убийстве? — Она повысила голос: — Значит, ты уже уверен, что Фрэнка убили? Он поднял руку: — Выслушай меня. Допустим, Фрэнка действительно убили. Полицейские утверждают, что ближайшие к жертве люди — родные, друзья — наиболее вероятные преступники. — Отлично! Теперь ты начнешь подозревать и меня. Он застонал: — Тереза, я серьезно! — Я тоже. Скажи, Чарлз, ты нарочно пускаешь мне пыль в глаза, чтобы отвести подозрения от себя самого? Он побледнел: — Что ты мелешь? — Полицейские утверждают, что пускать пыль в глаза — типичная уловка преступника. — Ты что, думаешь, это я убил твоего брата? Она часто заморгала, голос ее дрожал: — У твоей заинтересованности должна быть какая-то причина. — Я уже говорил тебе… — Не трудись повторять свою ложь, — перебила она. — Поставь себя на мое место, Чарлз. То, что я подозреваю тебя, не более странно, чем то, что ты подозреваешь Гарольда Робинсона или Милтона Пиви. Он напрягся. — Ты в самом деле так думаешь? — Черт возьми, Чарлз, я вообще не знаю, что мне думать! — Ну что ж, спасибо за откровенность, Тесс. — Он нагнулся и подхватил с пола очередную охапку книг. — Так мы будем осматривать комнату? — Конечно, — пробормотала она. Враждебно поглядывая друг на друга, Чарлз и Тереза перебирали вещи Фрэнка в поисках хоть какой-то зацепки. Они не нашли ничего существенного, однако тяжелая работа немного разрядила обстановку. Потом Тереза встала у окна и принялась медленно листать ежедневник Фрэнка, тщательно изучая сокращенные записи брата. Она обнаружила краткое упоминание о встрече с Кларком Суинсоном, а дойдя до конца, вернулась к той записи, от которой у нее особенно щемило сердце, но, почувствовав на себе внимательный взгляд Чарлза, подняла глаза. — Есть что-нибудь про Суинсона? — спросил он. Она судорожно глотнула. — Есть одна запись шестинедельной давности о встрече с Кларком Суинсоном, но без подробностей — ни места встречи, ни темы беседы, ни даже номера телефона. — Значит, там не упоминается о бумагах Суинсона и о дневнике Лаффита? — Нет. — Ты нашла что-нибудь еще? — Да. — Она пролистнула книжку. — Здесь есть несколько записей, касающихся девушки Фрэнка, Келли Бринкман. — У Фрэнка была девушка? — Да. Правда, они недолго встречались. Она даже не приехала на его похороны, хотя я звонила в дом ее родителей и оставила сообщение на автоответчике. — Странно, что она не объявилась. — Я не знаю, насколько у нее с Фрэнком было серьезно. — Тереза щелкнула пальцами: — Черт, почему я не спросила Милтона про Фрэнка и Келли? Кажется, он их и познакомил. Келли была его научной ассистенткой. — Я думаю, нам стоит поговорить с мисс Бринкман. Возможно, она прольет свет на эту загадочную историю. — Хорошо, поговорим. — Закрыв ежедневник, она с усмешкой добавила: — А потом ты будешь подозревать и ее. — Тереза! — сказал он с укором. — Близкая подруга убитого — первый кандидат в убийцы, разве не так? — язвительно спросила она. — Ну хватит, Тесс, я тебя понял, — угрожающе прорычал он. — Слава Богу. Он шагнул ближе и внимательно посмотрел на нее. — Однако ты расстроилась, когда просматривала ежедневник брата. И дело здесь не в записях про Суинсона и мисс Бринкман, верно? Она удивленно подняла глаза и чуть не растаяла от его ласкового, участливого взгляда. — Ты очень чуток. — Так из-за чего ты расстроилась, Тесс? Увидела почерк Фрэнка? — Отчасти из-за этого. — А из-за чего еще? Она вздохнула, опять раскрыла книжку и пролистала ее, ища нужную страницу. — Мы с Фрэнком были во многом похожи. Он, как и я, писал для себя пометки на память — вот как здесь. — И что же там написано? — Ничего особенного. Запись сделана месяц назад: “Послать родителям открытку — поздравить их с юбилеем. Купить Эллиот Келлер новую книгу. Позвонить Терезе”. — На последних словах голос ее сорвался. Чарлз нежно погладил ее по щеке. — Прости, Тесс. Тебе, наверное, очень тяжело смотреть на его вещи, читать его ежедневник. Она кивнула. Сердце ее переворачивалось от чувства вины: Чарлз был так добр к ней, и это после того, как она обвинила его в убийстве своего брата! — Особенно тяжело видеть в его комнате такой погром, — сквозь набежавшие слезы проговорила она. — Сначала Фрэнк умер… или его убили. А теперь это — очередная жестокость. — Наверное, вы с ним были очень близки? — Не знаю, был ли Фрэнк вообще с кем-нибудь близок, — печально призналась Тереза. — Он вел довольно замкнутый образ жизни, целиком отдавался науке. Временами на него находили приступы меланхолии. К тому же он был жутким скрягой. Мы, родственники, даже посмеивались над этой его чертой: он по пять лет носил одни и те же костюмы, а на Рождество дарил всем белых слоников. Но он был моим старшим братом, и я его любила. Особенно мы сдружились в последние месяцы, когда я стала жить недалеко от Хьюстона. Фрэнк часто звонил мне и приглашал на разные мероприятия — как правило, это были бесплатные концерты, спектакли и лекции в университете. А я покупала нам обоим билеты в оперу или на балет. Теперь, оглядываясь назад, я радуюсь, что у нас с ним было столько хорошего. Правда, в последние недели его жизни, когда он познакомился с Келли, мы стали видеться гораздо реже. Чарлз кивнул на ежедневник: — По какому поводу он собирался тебе звонить? — Не знаю. Наверное, что-нибудь насчет родителей. Около месяца назад они отметили юбилей своей свадьбы — всего за несколько дней до смерти Фрэнка. — Ужасно! Ты помнишь тот его звонок? Она задумчиво пригладила волосы. — Нет. Хотя, возможно, он просто не дозвонился. — Конечно. Ты настолько технически отсталая, что вряд ли у тебя есть хотя бы автоответчик. — А вот и есть! — возмутилась она. — Неужели? Она смущенно улыбнулась: — Только он сломан. — Я так и думал. — Он снова коснулся ее щеки: — Ну, как ты? — Ничего, жить буду, — мужественно заявила она. Чарлз со вздохом оглядел прибранную комнату. — Ну что ж, по-моему, мы неплохо поработали. Хочешь, я отнесу компьютер Фрэнка в машину? |