
Онлайн книга «Скажи мне люблю»
Начали появляться первые покупатели — нарядно одетые пары и целые семьи. Наконец вернулись мужчины — даже не глянув в сторону леди, они прошли в свой ларек, в руках у них были большие коробки, набитые пирогами, пирожными и булочками. — Что такое?.. — ошеломленно пробормотала Мисси, завидев их. Женщины озадаченно наблюдали, как их соперники ходят туда-сюда, занося в ларек все новые коробки с выпечкой. — Но где они это достали? — воскликнула Антуанетта. — Готова поспорить, они закупили сдобу в какой-то городской пекарне, — предположила Люси. Мужчины продолжали не обращать внимания на дам и после того, как перетащили все свои товары в ларек. Тем временем парк уже заполнился покупателями. Возле будки с вязаньем стояли, разглядывая товары, несколько женщин, вокруг же ларька с пирожками уже образовалась целая толпа. Когда подруги осознали это, им оставалось лишь ошеломленно смотреть на ларек соперников. — Как вы думаете, что они там делают? — напряженно облизнув губы, спросила Антуанетта. — Я уверена, что их выручка намного превзойдет нашу, — проговорила Люси. — Вы только поглядите, какая к ним выстроилась очередь! Мисси мрачно кивнула. — Оставайтесь здесь, а я пойду посмотрю, что там происходит, — сказала она. Пробравшись сквозь толпу, девушка подошла к ларьку с пирожками и стала так, чтобы хозяева ларька ее не видели. — Вы не ослышались, миссис Топп, — донеслись до нее слова Фабиана. — Это печенье стоит двадцать пять центов. — Да вы что! — изумленно воскликнула женщина. — Булочная на площади продает его по крайней мере втрое дороже! Мисси в гневе подошла к ларьку с обратной стороны и проскользнула за занавески, загораживающие вход. Фабиан стоял спиной к ней, на нем был элегантный черный сюртук и такого же цвета брюки. Джереми и Брент стояли соответственно слева и справа от него, все трое трудились в поте лица, принимая деньги и выдавая покупателям булки и пирожки. Поджав губы, Мисси подошла к Фабиану и похлопала его по плечу: — Фабиан, нам надо поговорить. Если ее внезапное появление и удивило его, то он не подал виду, лишь обвел ее сдержанным взглядом: — Извини, Мисси, но, как видишь, я очень занят. Решив не тратить время на напрасные препирательства, девушка схватила его за руку и потянула за собой к выходу. — Черт возьми, Мисси, что все это значит? — проговорил мужчина. — Вы играете не по правилам! — заявила она. — Да ты что? — с невинным видом ответил Фабиан. — Вы скупили всю продукцию городской пекарни, и не надо этого отрицать! Фабиан скрестил руки на груди и невозмутимо сказал: — Нет, это неправда. На самом деле мы скупили продукцию двух пекарен. — Что ты сказал? — Мисси была откровенно ошеломлена. Мужчина озорно подмигнул ей: — Мы решили подготовиться так, чтобы гарантировать победу в пари. Мисси раздраженно топнула ногой: — Ах ты, негодяй! Так вы решили с помощью этого трюка утроить запас своих товаров и продавать их по бросовой цене! Фабиан с нарочито серьезным видом кивнул: — Ты раскусила наш замысел. — Но это нечестно! — Дорогая, ты же знаешь, что в любви и на войне побеждает тот, кто действует нестандартно. Да и вообще, мы решили положить конец этому безобразию. Нас утомила война, и мы хотели бы восстановить гармонию — и любовь. Борясь с волнением, охватившим ее от этих слов, Мисси бросила на него гневный взгляд: — Даже не надейся на это! — Да что ты! — Вам только и нужно было снова взять ситуацию в свои руки! — О да! — Но на победу можете не рассчитывать! Фабиан рассмеялся: — Мисси, вы никак не сможете победить! Посмотри правде в глаза — вы проиграли. — Ну это мы еще посмотрим! — выкрикнула она и побежала от их ларька. В полдень торговля была приостановлена: все расселись за застеленными тканью столами и набросились на жареных кур, ветчину, печеные бобы, кукурузные лепешки, пироги, пирожные и другие домашние вкусности. Преподобный Фергюсон, пастор пресвитерианской церкви, произнес краткую речь, в которой вознес Богу благодарность за трапезу и поблагодарил участников ярмарки за их вклад в строительство храма. У Мисси аппетита не было, ее подруги также практически не притрагивались к еде. За столиком с ними сидели две пожилые пары, обсуждавшие местные новости — приближающееся представление иллюзионистов, проспонсированное Театральным обществом, и начавшееся недавно строительство железной дороги Мемфис — Чарльстон. Мисси время от времени поглядывала на мужчин, которые сидели через два столика от них. С аппетитом у них явно было все в порядке — впрочем, как и с настроением, ибо они оживленно переговаривались со своими соседями. Мисси так и подмывало вылить на их самодовольные головы по кувшину с охлажденным чаем. Когда обед подошел к концу, мужчины поднялись и пошли к своему киоску. Антуанетта вздохнула, наклонилась к Мисси и прошептала: — Что же нам делать? Они уже намного нас опережают! — Мы наверняка проиграем, — шмыгая носом, проговорила Люси. — Джереми больше никогда не разрешит мне рисовать! — А мне придется закрыть свою шляпную лавку, — мрачно сказала Антуанетта. — Эй вы, хватит хныкать, — тихо произнесла Мисси. — Да ваши несчастья ни в какое сравнение не идут с моим — ведь мне в случае проигрыша придется выйти замуж за этого дикаря! Дамы дружно бросили взгляд на Фабиана, поморщились и начали утешать свою подругу. Мисси заставила себя отломать от курицы ножку и откусить от нее кусок. Постепенно на ее лице появилось выражение непреклонной решимости. — Леди, поешьте хотя бы немного, — проговорила она. — Пока еще ничего не закончилось, и нам могут понадобиться силы. Но когда солнце начало клониться к западу, леди охватила паника, так как Фабиан оказался прав. Они продали все, что было в их будке, а вокруг ларька мужчин по-прежнему стояла толпа покупателей — казалось, запас дешевых булочек и пирожков у них неисчерпаем. — И что нам теперь делать? — обреченно спросила Антуанетта. — Нам не победить сегодня, — произнесла Люси. Мисси уже несколько минут сердито смотрела на Фабиана. Время от времени тот поднимал голову и посылал ей воздушный поцелуй. Внезапно в голову девушке пришла девероятная идея, и ее лицо засияло радостью. — Я знаю, как мы победим! — взволнованно воскликнула она. |