
Онлайн книга «Скандальные намерения»
Генерал задумчиво предположил: – Вы не знали, что он ворует, потому что доверяли ему? – Именно. К несчастью для нашего правительства. – И к вашему несчастью, – добавила Шарлотта. Герцог неохотно кивнул: – Вероятно, так. Лейтенант Фримен оперся о стену, сдвинув костыль в сторону. – Почему вы ведете расследование? В конце концов, вы герцог, черт побери! – Дело не только в украденной собственности, – ответил Жирар. – Размер кражи весьма значителен, и товары могут быть легко конвертированы в валюту, которая пойдет на финансирование нового наступления Наполеона. – Наполеон отрекся в Фонтенбло! Он сослан на Эльбу! – воскликнула Шарлотта. Жирар с самым серьезным видом заметил: – Источники сообщают о том, что Наполеон ищет финансовой и другой поддержки, чтобы сбежать с острова и снова править Францией. Снова начать кровавую войну. По этой причине весьма важно, чтобы мы быстро вернули украденное и чтобы они не смогли обратить его в валюту и поддержать Наполеона. Шарлотта вспомнила корявую надпись на карте: «Napoleon ER I. Depart Elba». – Вы очень чутко спите, – кисло проговорил Жирар. – Просто я не привыкла, чтобы в мою спальню ночью забирались мужчины. И если то, что вы говорите, правда, то вы подвергали меня серьезной опасности. – Я сожалею, что возникла такая необходимость, но так сложились обстоятельства. Шарлотта нахмурила брови, отнюдь не склонная ему верить. – И куда должна была быть передана карта? – Мистер Эджертон – негодяй, находящийся в моем подчинении, – направил это своей жене. Мы сумели ее перехватить. – Почему бы не арестовать мистера Эджертона и не потребовать, чтобы он все рассказал? – поинтересовался лейтенант Фримен. – Потому что мистер Эджертон мертв. Шарлотта лишь смогла произнести: – О-о! Она почувствовала, как у нее на шее шевельнулись волосы. Волей-неволей она вынуждена была признать, что это дело было более серьезным, чем ей казалось. – Мы должны помнить о сообщниках мистера Эджертона. Кроме того, мы не хотели привлекать внимание искателей сокровищ. Так что, Шарлотта, вы должны отдать мне карту и ключи. – Почему вы напоили меня снадобьем и похитили меня? – с подозрением спросила Шарлотта, будучи еще не готовой переварить всю эту историю. – Потому что я думал, что вы заодно с бандой Эджертона. – Это настоящий абсурд! – воскликнул генерал. – Черт знает что! – в тон ему заявил лейтенант Фримен, затем, смутившись, посмотрел на Шарлотту: – Простите, мисс Шарлотта. – Ничего страшного, лейтенант. За последние несколько часов я говорила нечто подобное много раз. Жирар поерзал на стуле. – Я мог сделать поспешные выводы. – Мог? – Вы не станете возражать, – резонно заметил он, – что находились там, когда я перехватил всадника, который вез карту и ключи. И по некоторым причинам я вполне мог подумать, что вы к этому причастны. Шарлотта бросила на него свирепый взгляд. – Вы единственная причина того, что я оказалась к этому причастна. – Я вынужден признать, что, возможно, я слишком ревностно действовал, пытаясь помешать заговору и торопясь вернуть имущество в государственное казначейство. – Ха! – воскликнула Шарлотта. – И что теперь? – спросил лейтенант Фримен. Жирар выпрямился и твердо заявил: – Теперь я использую карту и ключи для того, чтобы обнаружить тайник. Кроме того, – добавил он стальным голосом, – я собираюсь вывести на чистую воду негодяя, который стоит за всем этим. – А как насчет Шарлотты? – спросил генерал. – Да, пожалуйста, скажите, как будут развиваться события, когда распространится слух, что мы помолвлены? Генерал выбросил вперед руку. – Вы подвергли ее серьезной опасности и поставили под вопрос ее репутацию. – И одновременно спас ей репутацию, – возразил Жирар. – При условии, что вы женитесь на Шарлотте, – мгновенно среагировал генерал. – Да я скорее выйду замуж за своего брата! – воскликнула Шарлотта. – Никакой светский скандал не заставит меня впредь терпеть его присутствие! Наступила неловкая тишина. Жирар подался вперед: – Генерал, могу я поговорить с вами наедине? Поджав губы, генерал кивнул. Шарлотта сжала кулаки. – Вы не можете игнорировать меня! Генерал встал. – Вначале я поговорю наедине с Жираром, а затем с тобой, Шарлотта. Я полагаю, это наилучший способ найти приемлемое решение при такой дилемме. – Какая еще дилемма? – Она вскочила с кресла, уперлась руками в бедра. – Этот человек обошелся со мной ужасно и поставил все – абсолютно все! – на грань катастрофы! – Верно, – согласился генерал. – Существует большая опасность, и мы должны все это выправить. Не правда ли, Жирар? – Да, сэр. Лейтенант Фримен подошел на костыле к Шарлотте и остановился, выжидая. Недоверчиво покачав головой, Шарлотта вместе с ним вышла из комнаты. Когда дверь за лейтенантом с шумом захлопнулась, генерал повернулся к герцогу: – Что вы собираетесь мне сказать, Жирар? На лице герцога появилось подобие улыбки. – От вас ничего нельзя утаить. – Он встал и подошел к коробке с сигарами на столе. – Я могу закурить? Генерал кивнул. – Я присоединюсь к вам. Они молча раскурили сигары. Джеймс сел, затем снова встал. Он пребывал в явном возбуждении. В воздухе распространился дым от сигар, перебивая все другие больничные запахи – серы, крови, болезней. – За всем этим делом стоит мой бесчестный кузен Мортимер. Глаза генерала за очками округлились. – Вы уверены? – Да, хотя и не имею доказательств. К тому же этот негодяй принялся слать мне письма и дразнить меня, расписывая свои подвиги. – Он их подписывал? – Нет. До этого он еще не дошел. Он заканчивает их инициалами CZN. – Кузен, – выдохнул генерал Камсби, – я очень рад, что Ричарда нет, и он не может это видеть. Джеймс кивнул. – Как мне ни неприятно это признавать, но я думаю так же. Мысль о том, что он предал дядю, мою мать и всю семью, невыносима. – И вы хотите действовать тайком. |