
Онлайн книга «Скандальные намерения»
– Да. И мне нужна помощь Шарлотты. Генерал покрутил сигару в руках, слегка нахмурился. – Не понимаю, почему вы решили, что эта замечательная девушка могла быть вовлечена в заговор. – Причина в том, что Мортимер хочет на ней жениться, – объяснил Джеймс, выпуская кольца дыма. – Она занервничала, когда я упомянул его. Она находилась там, когда я перехватил всадника. Сопоставьте все это. – Смею вас уверить, что Шарлотта не имеет никакого отношения к заговору вашего кузена. – Может быть, не ведая о том? Генерал покачал головой и улыбнулся. – Шарлотта слишком умна для этого. Она все быстро схватывает и понимает. Нет, Жирар, вы глубоко ошибаетесь. – Возможно. – Жирар пожал плечами. – Но я объявил, что мы помолвлены. У нее маленький выбор в этом плане, согласитесь. – Очевидно, вы не знаете мою Шарлотту. Она не слишком беспокоится о том, что о ней думают другие люди. Она не говорит мне об этом, но придает большое значение оказанию помощи этим ребятам. Она для них как луч солнца в пасмурный день. Она делает это, потому что считает правильным, невзирая на последствия и светские пересуды. Генерал поморщился. – Меня вот что беспокоит. Шарлотте следовало бы больше думать о своем будущем. – Откинувшись в кресле, он задумчиво посмотрел на Джеймса. – Репутация леди – это такая вещь, с которой нельзя обращаться легкомысленно. Джеймс знал, что генерал прав, но он нуждался в том, чтобы Шарлотта была рядом с ним и исполняла в задуманном сценарии роль любимой нареченной. Помолвка была эффективным методом заставить Мортимера высунуть нос из своего убежища, проявить себя. Джеймс потер глаза. Все становилось чертовски сложным. – Я знаю. Мне нужна ее помощь до окончания сезона. Надеюсь, к тому времени все разрешится. – А после того как сезон закончится, и все поверят, что вы помолвлены и собираетесь пожениться? Что будет с Шарлоттой тогда? Герцог пожал плечами. – Когда сезон закончится, я позабочусь о том, чтобы она была обеспечена. – Обеспечена? – переспросил генерал и скептически вскинул свои белоснежные брови. Он фыркнул, встал и постучал сигарой о пепельницу. Джеймс почувствовал себя виноватым, когда представил, как могут выглядеть его действия в глазах генерала Камсби – человека, чье мнение он очень уважал. И тем не менее его намерения были хорошо обоснованы. Разве это не следует принять во внимание? – Должен признать, – осторожно начал Джеймс, – что если мне требуется выбрать человека, способного мне помочь, то лучшей кандидатуры не придумать. Она весьма энергична. – Тут герцог нахмурился, вспомнив, как она боролась с ним и его камердинером. – И умна. Ведь у нее хватило ума прийти к вам за помощью. И может быть, весьма кстати, что она не слишком беспокоится о том, что будут говорить о ней люди. – Вы слышали, что я сказал? – сурово оборвал его Камсби. – Ей следует больше внимания обращать на то, что думает о ней общество. Ее будущее зависит от ее репутации как леди. Генерал начал расхаживать по небольшой комнате, что-то ворча себе под нос. Внезапно остановившись на полпути, он выпрямился и вслух сказал: – Вы должны жениться на ней. – Разве вы не слышали ее? Девушка считает меня воплощением дьявола. – Шарлотта – разумный ребенок. Если она поймет, что вы действовали с самыми лучшими намерениями... Герцог окинул взглядом комнату, словно ища способ избежать петли, которая, судя по всему, все туже затягивалась вокруг его шеи. – Генерал, я признаю, что навредил Шарлотте. И хочу загладить свою вину пред ней. Но жениться на ней? Ее поведение оставляет желать лучшего, у нее нет уважения к элементарным правилам приличия... – Я думал, что в вашей ситуации это именно то качество, которое вам нужно, – перебивая герцога, спокойным голосом проговорил генерал. – Надеюсь, что эта ситуация в очень скором времени изменится, – сквозь зубы проговорил Жирар. В этом была суть всего дела. Он надеялся и молился, что все проблемы, связанные с Мортимером, закончатся вместе с безвременной кончиной его непутевого кузена. Он отнюдь не хотел, чтобы дело Мортимера бросило тень на него и его семью. Генерал поджал губы и заявил: – Я сделаю все, что в моих силах, когда дело будет касаться украденной собственности, но я вам не помощник, когда дело касается Шарлотты. Герцог встал и раздраженно сказал: – Шантажом меня нельзя заставить вступить в брак. – Не я объявлял о помолвке. Это была ваша бредовая мысль. Джеймс восхищенно покачал головой. – Вы всегда умели брать быка за рога, генерал. Но вы кое о чем забываете: помочь ей лучше всего могу я. – Помочь ей? – Не исключено, что Шарлотте все еще угрожает опасность. – Жирар пустил в ход свою козырную карту. – Вы знаете Мортимера: если он чего-то захочет... – Он не остановится ни перед чем, пока этого не добьется, – закончил фразу генерал. Он пожевал губами и спросил: – Так вы намерены защищать ее? – Да... защищать, – ровным тоном подтвердил Жирар. – По этой причине она должна переехать в Пеннингтон-Хаус. И остаться моей нареченной. – Это совпадает с моей точкой зрения. Всякий, у кого есть мускулы и пистолет, способен защитить Шарлотту, но вы тот единственный человек, кто может защитить ее репутацию. – Генерал положил тяжелую руку на плечо Джеймса. – Это единственный способ поступить справедливо с Шарлоттой. – Я понимаю, о чем вы говорите, генерал, но я не могу жениться на этой девушке. Она мне не подходит. Она слишком нетрадиционна, слишком своенравна, слишком... – Он помахал рукой. – Этот перечень можно продолжить. – Да вы что, рехнулись, молодой человек? Она красива и добра, чуть ли не половина здешних мужчин влюблены в нее. Она умница, каких редко сыщешь. Очень строгих моральных устоев. В этом отношении ей нет равных среди ее сверстников и подруг. – Я должен принять на веру ваши слова, генерал. За весьма короткий период нашего знакомства я нашел ее отчаянной, до невозможности дерзкой... Вы только представьте, она ударила меня в пах – и не один раз, а трижды! – А если бы ваша сестра Элизабет была на ее месте, разве вы не захотели бы, чтобы она сделала то же самое? – Жена – это совсем другое дело. – Почему? – Вы прекрасно знаете почему, – проворчал герцог. – Я не могу этого объяснить. Генерал вздохнул и убрал руку с плеча герцога. – Никогда не думал, что могу сказать это, но я разочарован, Жирар. Я всегда считал, что вы человек, который платит свои долги. – Какой долг вы имеете в виду? – мрачно спросил Жирар. |