
Онлайн книга «Семейка Лампри. Танцующий лакей»
Роберта со всех ног помчалась обратно в кладовую, схватила желтую тряпку для вытирания пыли и вернулась к лифту. Лужица была маленькая, но тряпка все равно вся испачкалась, а кровь размазалась по сиденью. Она принялась вытирать стенку. Снизу прозвучал звонок, кто-то вызывал лифт. Выскочив на площадку, она захлопнула дверь, и в ту же секунду кабина пошла вниз. На площадку вышел Генри. Посмотрел на тряпку в ее руке. — Разумно, Робин. Но это мало поможет. Убийство не скроешь. Роберта покраснела: — Да я ни о чем таком не думала. Просто решила вытереть. Чтобы люди, когда будут подниматься в лифте, не видели. Это же очень страшно. Генри взял у нее тряпку. — Давай я выброшу в камин в столовой. Роберта спохватилась: — Ты не видел их горничную и шофера? — Нет. А что? — Они должны быть в машине. Твоя мама попросила их позвать. — Я схожу. — Нет, ты уж лучше выброси эту тряпку. — Ладно. Генри ушел, а Роберта побежала вниз. Четыре этажа, двери со стальными табличками, высокие окна, под ногами толстая ковровая дорожка. В поднимающемся лифте она увидела мужчину в котелке, в руке саквояж. В вестибюле ее встретил швейцар Стэмфорд. Было видно, что он сильно взволнован. — Вы не знаете, где сейчас шофер лорда Вузервуда? — спросила Робин. — Он в машине его светлости, мисс. Скажите, там что-то случилось? — Да, человек заболел. — А этот крик, мисс? Он меня так напугал. — Там с женщиной случилась истерика. Понимаете, в лифте произошло… несчастье. Роберта решила, что не стоит скрывать от швейцара. Все равно скоро станет известно. Она вышла на улицу. Солнце уже зашло, стало холоднее. Ощущение нереальности происходящего немного ослабло. В большом солидном автомобиле сидел за рулем Гигл, рядом женщина в сером костюме. Они сначала не заметили Роберту, и ей пришлось постучать в стекло. Гигл вылез из машины и притронулся к фуражке: — К вашим услугам, мисс. — Там наверху произошел несчастный случай. — Как вы сказали, мисс? Несчастный случай? — Шофер был совершенно спокоен. — Да, с лордом Вузервудом. Он себя поранил. Леди Чарльз предлагает вам подняться в квартиру. — Хорошо, мисс. А мисс Тинкертон тоже нужна? Этого Роберта не знала, но все равно сказала, что горничная может понадобиться. Они последовали за ней в вестибюль. Кабина лифта находилась внизу. Стэмфорд открыл дверь, и Роберта заставила себя войти. Затем увидела, что слуги намерены подниматься по лестнице, и пригласила их в лифт, удивляясь странным правилам, которым следовали английские слуги. Они вошли, Гигл нажал кнопку. Горничная Тинкертон, маленькая черноглазая женщина, настороженно поглядывала на нее. «Они не заговорят, пока я не сделаю это первой», — подумала Роберта и произнесла вслух: — Доктор уже приехал. Гигл кивнул, а горничная осмелилась еле слышно задать вопрос: — Ее светлость очень пострадала, мисс? — С ее светлостью все в порядке, — ответила Роберта. — Пострадал его светлость. Ей вдруг некстати вспомнилось, как кто-то учил ее в общении с аристократами время от времени вставлять «ваша светлость». — Вы сказали, его светлость, мисс? — Да. Он повредил голову. Это все, что мне известно. Кабина остановилась на верхней площадке. Она попросила слуг подождать и вошла в квартиру. На зная, куда идти, Роберта постояла в прихожей прислушиваясь. Из гостиной доносились голоса. В коридоре показался дворецкий Баскетт с подносом, где стояли графин и бокалы. Странно. Неужели они решили выпить по бокалу хереса? Баскетт служил у Лампри еще в Новой Зеландии, и Роберта была с ним хорошо знакома, так что можно было не стесняться. — А кто там в гостиной, мистер Баскетт? — Вся семья, мисс. Только его светлость беседует с доктором. — А леди Вузервуд? — Насколько мне известно, мисс, ее светлость легла отдохнуть. Баскетт глянул на нее своими добрыми глазами. — Все обрадуются вашему приходу, мисс Робин. — А вы не знаете… как он? — Когда мы принесли в гардеробную его светлость, лорд Вузервуд был без сознания, но живой. Это пока все, что мне известно. — А что у него… с глазом? Щеки дворецкого слегка порозовели. Бокалы на подносе звякнули. — Вам лучше не думать об этом, мисс. Только расстроитесь. Он открыл дверь гостиной и посторонился, давая ей пройти. II Лампри действительно ей обрадовались. Генри подал Роберте бокал хереса, а Шарлотта поблагодарила за помощь. Они все были необычно молчаливы и, казалось, ждали чего-то. Шарлотта только что уложила леди Вузервуд в свою постель. Та успокоилась и спрашивала о своей горничной. Роберта проводила горничную к спальне и вернулась в гостиную. Пришла няня и в своей обычной диктаторской манере приказала Майку отправляться спать. Шарлотта велела Пэт идти с ними. — Но, мамочка, — взмолилась Патриша, — я так рано спать не ложусь. — Пожалуйста, детка, побудь с Майком. — Ладно. — Который сейчас час? — спросила Фрида. — Без четверти восемь, — ответила няня, стоящая у двери. — Так идемте же, Майкл и Патриша. — Боже, — воскликнула Шарлотта, — я только сейчас поняла, что они приехали меньше часа назад! — Тетя Кэт пришла раньше, — сказал Колин. — Тетя Кэт? — спохватилась Шарлотта. — Помилуйте, где же она? Ее кто-нибудь видел? Выяснилось, что тетю Кэт никто не видел с тех пор, как Шарлотта повела ее и Вайолет смотреть квартиру. — Да, да, припоминаю, — проговорила Шарлотта. — Минут через десять она сказала, что хочет побыть одна, что смотреть квартиру ей неинтересно. Стивен, пойди посмотри, может, тетя где-нибудь здесь. Стивен скоро вернулся и объявил, что тетю Кэт не нашел, но, возможно, она в комнате вместе с отцом и доктором. — Значит, она просто незаметно ушла, — сказал Генри. — Но… — Мама, дорогая, — твердо заявила Фрида, — неужели нам теперь еще нужно переживать и за тетю Кэт? В дверях появился лорд Чарльз. Медленно пересек комнату, остановился перед женой. — Ну что там, дорогой? — спросила она. — Он пока жив. Но… — Что? |