Онлайн книга «Мечта Оливии»
|
— Не везет. Она подняла голову. Эдвард наблюдал за ней, но лицо его было безучастным. Она покачала головой: — Ничего. Я дважды просмотрела весь этот хлам, но не могу вспомнить, чтобы Риа упоминала хоть одно из этих мест. — И ни одно название ни о чем не говорит? — Ни одно. — Девушка увидела, как Эдвард встал и подошел к камину. — Что с вами, Эдвард? Неужели вы думаете, что я лгу? Он пожал плечами, вороша кочергой поленья. — Я этого не говорил. — Нет. Не говорили. Но, судя по выражению вашего лица… — Куда же в таком случае он вас водил? — Не понимаю. — Это простой вопрос, Оливия. Были же у вас какие-то местечки, куда вы ходили вместе? Какие-нибудь гостиницы или тайные гнездышки… Что ты делаешь? — Я собираюсь домой, — холодно сказала Оливия. — Это был длинный день, и я страшно устала. — Я не собирался совать нос… — Нет. Но вы собирались оскорбить меня, — она пристально посмотрела на него. — И вам это удалось. Эдвард сделал руками виноватый жест. — Я только имел в виду, что, может быть, он и Риа водил туда, куда водил тебя. — Уверена, что так и было, — ответила Оливия уже совсем ледяным тоном. Она одарила его сухой улыбкой. — К примеру, тот ресторан в Вилладже, на который указывал «Чаттербокс», был постоянным местом наших многочисленных встреч. Там подавали жуткую сицилийскую пиццу, а Риа обожает пиццу. Оливия поднялась. — Так что держу пари, что именно туда он ее и водил. Эдвард встретил ее взгляд абсолютно невозмутимо: — Несомненно. Значит, ты предполагаешь, что Риа прячется в бочке с острым соусом. — Нет. Я… — Оливия посмотрела на него. Его глаза смеялись, и она невольно улыбнулась в ответ. — Пожалуй, это идея. Во всяком случае, теперь понятно, как мог человек вот так запросто раствориться в воздухе. Арчер опустился на высокий бордюр камина и вытянул перед собой длинные ноги. — Ладно. Я попрошу сыскное агентство проверить эти заведения. Но нам стоит еще раз попробовать. Оливия устало вздохнула. — Чем она увлекается? Любит ли она спорт? Зимний спорт? Лыжи, коньки, что-нибудь в этом роде? Оливия задумалась. — Нет, — медленно проговорила она. — В детстве, во всяком случае, не любила. — А как насчет искусства? — Он потянулся к софе и взял в руки брошюру со скрипкой на обложке. — Это о музыкальном фестивале в Аспине. Может она интересоваться такими вещами? — Риа? — Оливия усмехнулась. — Сомневаюсь. — Но она работает в галерее?.. — Ну, сейчас модно… — Тут она осеклась. В глубине души она знала, что это правда. Риа гналась за модой. Но Оливии и самой-то трудно было смириться с этой мыслью, а делиться ей с посторонними и подавно не было нужды. — То есть она… она училась на каких-то искусствоведческих курсах в колледже. Лицо Эдварда ничего не выражало. — А вы? Не по той же причине вы увлеклись отделкой интерьеров? Потому что модно? Ее глаза гневно сверкнули: — Вовсе не модно. — Неужели? — Он схватил оставшиеся бумаги, подошел к столу в дальнем конце комнаты и сунул их в открытый ящик. — Покупательницы, которые ходят в «Мечту Оливии», вряд ли заглянут в заштатный магазинчик. — То же можно сказать о покупателях, которые ходят к Эдварду Арчеру. Что вы там продаете, Эдвард? Акции и облигации? Потому что это модно в вашем кругу? Он поднял брови. — Я арбитр, — резко ответил он. — Причем чертовски хороший арбитр. Я не торговец… — Эдвард взглянул на нее, и в воздухе повисла долгая пауза. — Ну все? — пробормотала Оливия. — На сегодня кончилась игра в вопросы и ответы? — Похоже, что да, — сказал он. — Уже поздно. Я здорово загонял вас за сегодня. — В таком случае, — произнесла она, вставая, — не позвоните ли вы вниз, чтобы мне вызвали такси? И если вам что-нибудь придет в голову насчет Риа… — К черту Риа! — в голосе Арчера прозвучала такая злость, что Оливия онемела от удивления. — Я больше не могу слышать ее имя, больше не могу думать об этом подонке Райте и его грязных делишках, не могу… — Он сжал губы и вытер рукой лоб. — Вы правы, — сказал он после короткой паузы, — этот день действительно был слишком длинным. Оливия кивнула: — Поэтому мне пора ухо… — Что нам сейчас нужно, так это выпить. Выпить. В ту ночь в этой же комнате он тоже предложил ей выпить, а потом обнял и поцеловал так, что у нее закружилась голова… — Оливия? Что вам налить? — Ничего, — поспешно ответила она. — Меня развезет, если я позволю себе что-нибудь крепче, чем чашечка кофе, и… — Тогда сварите для нас кофе. — Эдвард чуть заметно улыбнулся. Оливия пристально смотрела на него. Ну, что может случиться от чашечки кофе? — У меня есть зерна любых сортов, — добавил он с надеждой. — Может быть, у вас и кофемолка есть? Эдвард улыбнулся: — Электрическая или ручная? Выбор за вами. На этот раз она позволила себе слегка улыбнуться в ответ. — То есть за вами. Вы мелете, я варю. Пойдет? — Пойдет. Как она и думала, кухня оказалась довольно милой и хорошо оборудованной, и Эдвард не лукавил, когда говорил, что у него есть все сорта кофе. Половина полки в холодильнике была забита пакетиками из фольги, на которых красовались названия разных экзотических стран. — Бразилия, — шептала Оливия, — Кения, Колумбия, Ява… — Вы когда-нибудь пробовали гавайский кофе? — спросил Эдвард. Она отрицательно покачала головой, и он потянулся за пачкой. — А где кофейник? — Вот, — важно сказал он. — Ну а если я сделаю еще что-нибудь, то все испорчу. С этого момента, мадам, весь процесс в ваших руках. Она улыбнулась. — Тогда отойдите и дайте поработать настоящему мастеру. Засыпав кофе, Оливия обернулась и увидела, что Эдвард сидит верхом на стуле в конце длинной стойки, положив подбородок на загорелые переплетенные руки. — Это то, кем вы хотели стать, когда вырастете? Мастером? Она опешила на секунду, но потом рассмеялась. — Я мечтала о скульптуре, — ответила она, не задумываясь. Откашлялась и посмотрела на него. — Действительно мечтала, много лет назад. Но… — Но? Она пожала плечами. |