
Онлайн книга «Незабываемый поцелуй»
Она поцеловала его и задвигала бедрами. Разомкнув наконец губы, они быстро разделись и опустились на землю. – Возьми меня, – прошептала Молли, охваченная страстью. Их бурное соитие было сродни урагану. Когда все кончилось, она вдруг заплакала. Лу бормотал нежные слова и слизывал ее слезы. – Милая, дождь прекратился, – наконец сказал он. Молли улыбнулась, поцеловала его в плечо и поднялась. Лениво потянувшись, вышла на поляну. В чистом голубом небе светило жаркое солнце. Лу подошел к Молли сзади и прижался к ее спине. Она положила голову ему на плечо, накрыв его руки своими, и смущенно спросила: – Тебя, наверное, шокировала моя вспышка страсти? – Напротив. Привела в восторг. – Я знаю, но… Скажи, у тебя когда-нибудь возникало дурное предчувствие? – У каждого оно порой возникает. Не стоит обращать на это внимание. Самое худшее с тобой уже случилось. – Что же это? – Встреча со мной. Молли засмеялась и на мгновение закрыла глаза. Открыв их, она увидела радугу в ясном лазурном небе. Позже в этот же день они остановились под каменным выступом в каньоне Дьявола и, взявшись за руки, наблюдали великолепный закат. – Это кратер Сансет, – сказал Лу, указывая на север. – А к западу от него – пик Хамфрис. Молли загляделась на вершину горы высотой двенадцать тысяч футов. Лу повернул ее лицом к востоку. – Вон там река Литл-Колорадо. – Он показал на извивающуюся ленту воды. – Уверен, на ее берегах лежит снег. – Так рано? – удивилась Молли. Лу кивнул. – Посмотри на юг, милая. Это Монголлон-Рим. Дальше – Санта-Канталинас, Пиналенос и Чирикауа. Молли покачала головой. – Интересно, если… – Да. Если мы поторопимся, то увидим пустыни вокруг Мейи. Посмотри на запад. Молли проследила за его пальцем, прищурилась и наконец увидела вдали плоскую пустыню. – Вижу! – воскликнула она. – Неужели там действительно Мейя? – Ты разве не видишь город? Она прикрыла рукой глаза от солнца. – Нет… – Нет? Да вон же магазин, в котором ты работала, а вон… – Где? – А вон «Нуэва сол», новая методистская церковь и… черт побери! – Что? Что там такое? Скажи! – взмолилась Молли, старательно вглядываясь в даль. – Я вижу профессора. Он спускается с крыльца своего дома на Манзанита-авеню и… ну да, так и есть – он машет нам рукой… – О-о-о! Лу Хаттон! Перестань меня дразнить! – вскричала Молли. Она принялась колотить его в грудь. В этот момент небольшой отряд всадников поднялся на пологий горный хребет всего в пятидесяти ярдах от них. Молли стояла к всадникам спиной, а Лу корчил рожи, притворяясь, будто ему больно, и смотрел только на Молли. Он отражал ее шутливые удары и громко вскрикивал, ничего не видя и не слыша. Малыш сузил свои серые глаза, спокойно достал из кобуры револьвер и пустил своего мерина вниз по склону. – Любовники ссорятся? – холодно спросил он. Раздался выстрел. Пуля попала Лу в левое плечо. В первый момент они ошеломленно смотрели на кровь, проступившую сквозь замшевую рубашку. Потом Молли вскрикнула и обернулась. Лу взглянул поверх ее головы и увидел собравшихся в полукруг всадников. Все мужчины держали оружие наготове и целились в него. С его стороны было бы самоубийством схватиться за собственное оружие. – Зайди мне за спину, – спокойно сказал Лу, но Молли не сдвинулась с места. – Малыш, – пробормотала она, не веря своим глазам. – Подними руки, Тейлор, – приказал Малыш, буравя Лу стальным взглядом. Тут его внимание переключилось на Молли. Он мрачно усмехнулся: – Привет, милая. Ты хотела отдать этому объездчику лошадей мое золото и выйти за него замуж? – Ошибаешься, Малыш, – заявила Молли. – Он не объездчик лошадей, и его фамилия не Тейлор. Он Лу Хаттон. – Хаттон? – Малыш перевел взгляд на Лу. – Да, Хаттон. Единственный сын Уильяма Хаттона, – продолжила Молли. – Кроме того, он тот самый охотник за головами, который отдал под суд всех наших людей. А теперь захватил меня. Я клянусь, Малыш. Лу не верил своим глазам и ушам. Он стоял лицом к лицу с Техасским Малышом, которого вот уже несколько лет считал убитым. А его возлюбленная? Она предала его, раненного, совершенно беспомощного! – Возьми у него оружие, милая, – велел Малыш. Молли быстро повиновалась и ткнула револьвером в ребра Лу. – Малыш, слава Богу, что ты наконец-то меня нашел! – сказала она. Техасский Малыш довольно усмехнулся. – Я не опоздал, Молли? Он не сделал тебе ничего плохого? Бандит спрыгнул с лошади и направился к ней. Лу оттолкнул от себя Молли. – Малыш, – сказал он, – давай уладим это дело между собой… – Нет! – вскричала Молли и бросилась к Лу. – Заткнись, охотник за головами! Тебя никто не спрашивает! – Она опять ткнула револьвером ему в ребра, ухитрившись встать между ним и Малышом. Бородатый великан просиял от гордости. – Отойди от него, милая. Я прикончу этого сукина сына! – Нет, – сказала Молли, чтобы потянуть время. – Сначала мы с ним немножко поиграем. Глаза Малыша блеснули. Интересно, какую пытку придумала Молли для Хаттона? Он нацелил на Лу сразу два револьвера. Молли сунула револьвер Лу за пояс своих брюк, сняла с шеи бандану и поднесла к губам Лу. – Молли, – сказал Лу, – что ты хочешь… – Заткнись, охотник за головами! – оборвал его Малыш и взвел курки на обоих револьверах. Молли не проронила ни слова. Быстро взглянув на Лу, сунула шелковую бандану ему в рот и завязала кончики платка у него на затылке. Малыш засмеялся и объявил своим людям: – Вот это женщина, черт возьми! Моя женщина! – Утерев тонкие губы тыльной стороной ладони, он обратился к Молли: – А теперь скажи этому ублюдку, милая. Скажи ему, что ты собираешься с ним делать. – Хорошо, но сначала… Ты больше не сердишься на меня, Малыш? Я скрыла золото от Хаттона и спрятала его в надежном месте. – Молли, милая, ты же знаешь: я не могу долго на тебя сердиться. Ты готова выйти за меня замуж? – Да, – ответила она. – Я всегда мечтала обвенчаться в маленькой католической церкви Сан-Карлоса… – Нет, милая. Нас по-прежнему разыскивают власти Аризоны. Мы вернемся в Мексику и… |