
Онлайн книга «Дорога в рай»
Анна не стала спорить. Взяла пистолет, открыла сумку и сунула оружие между косметикой и салфетками. – Думаешь, что все это время, проведенное в стрелковом клубе, наконец пригодилось, да, пап? Майкл сел напротив дочери. – Есть еще пара деталей. Пара фактов… боюсь, ничего веселого. Анна посмотрела на него, подняв брови. – О, неужели веселье уже закончилось? – Родителей Гэри уже должны были вызвать из путешествия. Она снова понурилась и покачала головой. – Эти бедные люди… бедные, бедные люди… – Я предполагаю, они ничего не звали о свадьбе? – Не больше, чем вы с мамой. – В доме есть что-нибудь – свидетельство о браке, фотографии? Что-нибудь, что может прийти по почте, из чего они узнают, что вы… – Поженились? – сказала Анна насмешливо. – Нет. Не думаю. Она озадаченно нахмурилась. – А что? – Мне кажется… им незачем об этом знать. Я думаю, это только все осложнит. Все, что они сейчас знают по рассказам свидетелей происшествия, это то, что ты сбежала из дому, чтобы пойти на выпускной бал с Гэри. И что он просто стал невинной жертвой во время разборок мафиози, которые ворвались на парковку казино и все такое. Анна задумалась. – Может… может, так действительно будет лучше. Просто им будет тяжелее, если они все узнают… и они могут разозлиться на нас. – Я уверен, что ты права. – Как ты думаешь, его похороны сегодня? Майкл кивнул. – Или завтра. О'Салливан-старший подвел Майкла к кровати, где жало тело его матери, – его положил туда отец. «Прощайся с ней сейчас, Майкл, – нас не будет на похоронах, не будет поминок… не будет прощания у могилы». – Мы можем послать венок, если ты хочешь, – сказал Майкл дочери. Глядя в пол, Анна сглотнула. Вздохнула. Кивнула. – Что… что насчет мамы? – Я позвонил тете Бетти. Они этим займутся. – Мы и на ее похороны не пойдем, да? Он покачал головой. Анна поморщилась. Потом ее лицо превратилось в безжизненную маску. – Папа, какой у нас план? – Найти безопасное место и начать все заново, но сначала… мне нужно кое-что сделать в Чикаго. – Что именно? – Ты хочешь, чтобы я сказал тебе? Ее темные глаза, смотревшие в пол, неожиданно взглянули на него. – А зачем я, черт возьми, спрашиваю? Майкл, не мигая, встретил ее взгляд. – Монстр, который сделал это с нами, из-за которого умерла твоя мама и твой… твой муж… Он должен умереть. – Ты хочешьубить его. – Да. – Ты собираешься в Чикаго, чтобы убить его. – Да. Она кивнула, пожала плечами и сказала: – Я могу тебе помочь? Они скромно позавтракали в «Денни», напротив гостиницы несмотря на отсутствие аппетита. Майкл пролистал лос-анджелесские газеты, чтобы узнать, какой резонанс вызвал инцидент в «Каль-Нева». Как он и сказал Анне, газеты писали, что район озера Тахо, «Каль-Нева», «упоминание о котором мелькало на первых страницах, когда его владельцем был певец Фрэнк Синатра», стал местом разборок мафии. Гэри Грейс, восемнадцатилетний парень, получил пулю, предназначенную неизвестному мужчине, в которого целились двое убийц-гангстеров, им же застреленных. Имена убитых власти не открыли, но анонимный источник связывает их с «известным» гангстером из Чикаго Сэмом Гьянканой, «недавно вернувшимся из Мексики и, как говорят, планирующим возвращение в сферу организованной преступности». Никакого упоминания о Майкле, – ни имени, ни даже описания его особых примет, хотя копы, конечно, знают о «линкольне». Было только краткое упоминание об Анне: «Пострадавшего сопровождала на бал недавно переехавшая, но вернувшаяся на выпускной девушка». Имя его дочери, – и то, что она села в машину к «неизвестному мужчине» перед убийством, – не упоминалось. Федералы скрыли эту информацию, или они действительно ни о чем не знали? Может, очевидцы не заметили, как Гэри открыл дверь машины для Анны и она села, потому что их внимание привлекли выстрелы? За ослепляющими выстрелами и визгом «линкольна», уносящегося со стоянки, возможно, никто не заметил девушку на переднем сиденье автомобиля. Конечно, она кричала… Они выехали в Палм-Спрингс, остановившись возле цветочного магазина, чтобы отправить цветы в Инклайн-Вилладж для Гэри. Потом Майкл отыскал стоянку подержанных машин и обменял свой «линкольн» на более раннюю модель «эльдорадо» с темно-синим виниловым верхом и пробегом шестьдесят тысяч миль, доплатив восемь тысяч наличными. На самом деле это продавец должен был заплатить Майклу пару тысяч, но это была неофициальная, неучтенная сделка. Отец и дочь переложили свои пожитки в большой багажник «кадиллака» – там было все – от винтовки и чемоданов до записей – и вскоре направлялись по северному девяносто пятому шоссе к федеральной автостраде номер сорок. Наслаждаясь кондиционированной прохладой под песню Бобби Дарина «Хорошая жизнь», дочь сказала Майклу: – Это не самая незаметная машина, папа. – Такая машина менее подозрительна, – ответил он, – чем «линкольн», учитывая то, что я получил его от правительства… и нас на нем видели в «Каль-Нева». – А. Но все равно… – Дорогая, мне трудно об этом говорить, но… – Что, плохие новости? Он вздохнул. – Нам придется ехать три дня, по десять или двенадцать часов в сутки. Анна нахмурилась. – Если мы едем так далеко и нам все равно нужно избавиться от машины, почему мы просто не полетели на самолете? Или не поехали на поезде или еще на чем-нибудь? – Агенты могут следить за аэропортами и вокзалами. Она засмеялась. – Ты сказал «агенты»? Он смущенно улыбнулся. – Кажется, да. Это выдает мой возраст? – Только до начала века. В первый день дорога в некотором роде привела их домой – Аризона, шоссе, стелящееся сквозь высокие горы и крутые холмы, покрытые юккой и полынью. Солнце окрашивало облака и пустыню в оттенки желтого, розового, коричневого и серого под наблюдением обветренных бесплодных гор. Утром они почти не разговаривали. Анна дремала. Несколько раз депрессия брала свое, и она тихо плакала в салфетку, но молчала. В закусочной на заправке, расположенной на повороте к Селижмену, они съели по чизбургеру и по порции жареной картошки с кока-колой, и Анна сказала, что может ненадолго сесть за руль вместо Майкла. |