
Онлайн книга «Второе дыхание»
— Вы с ним знакомы? — Да. Он… — Кэрри замялась. Неужели ей придется объяснять полицейскому, что прошлую ночь они с Полом провели вместе? И что потом она убежала, почувствовав себя обманутой. А он бросился следом, наверное потому, что занятие любовью показалось ему настолько хорошим, что возникло желание продолжить… — Мэм? Кэрри облизнула губы. — Я знаю этого человека. Между нами возникли некоторые разногласия. — Так-так… — недоверчиво потянул офицер. — Не помочь ли мне поскорее разрешить их, мэм, как вы думаете? — Мы сами справимся, — быстро произнес Пол. — Тем более что нам пора возвращаться. Да, Кэрри? Та бросила на него взгляд, в котором читалось плохо скрытое желание выцарапать ему глаза. — Да! — Вы поедете добровольно, мэм? Кэрри вздохнула. — Да, сэр… Коп кивнул, затем сложил руки на груди и стал ждать. Тогда Кэрри выдернула руку из пальцев Вудса, повернулась и зашагала в обратном направлении. Пол поспешил к «шевроле». Улучив удобный момент, он развернулся и поехал следом за Кэрри. Однако вскоре выяснилось, что та вновь успела куда-то исчезнуть. Лишь спустя несколько минут, он заметил ее среди деревьев. Она явно пыталась под их прикрытием изменить маршрут. Он снова выругался. Затем оглянулся. Полиция уехала. Пол поставил машину на тормоз и бросился догонять капризную любовницу, чертыхаясь, когда в босые ноги впивались камешки. — А сейчас что ты задумала? — спросил он, вновь ухватив ее повыше локтя. — То же самое. Иду домой. Пол отпустил Кэрри и сунул руки в карманы. — Возможно, тебе до сих пор это не известно, но до твоего дома около часу езды. Представляешь, сколько времени займет пешая прогулка? — Я и не собиралась тащиться на своих двоих. Мне бы только добраться до таксофона, а там я вызову такси и преспокойно доеду на нем. — Послушай, к чему все эти сложности? Ты хочешь попасть домой? Ну так я отвезу тебя! — Спасибо, но я вовсе не нуждаюсь в твоей помощи. Сама прекрасно справлюсь. — Но это же глупо, в конце концов! — Пол нервно провел пальцами по волосам. — Напротив, вполне разумно. Вдоль шоссе найдется немало таксофонов… — Да я не об этом, черт побери! А о том, что произошло сегодня утром. — Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Считая тему исчерпанной, Кэрри повернулась с намерением продолжить путь. Однако Вудс преградил ей дорогу. — Давай не будем играть друг с другом, Кэрри. Ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Мы неплохо ладили, пока я не… — Что? Пол набрал в легкие побольше воздуха. — Пока я не солгал. Кэрри удивленно моргнула. — Солгал? — Нет никакой деловой встречи. — Он снова вдохнул, причем так глубоко, будто делал это в последний раз. — Просто я… запаниковал. — Запаниковал? — Да прекрати же повторять каждое мое слово! Пол сунул руки в карманы, и Кэрри пожалела, что он это сделал. Потому что этот жест заставил ее взглянуть на широкую загорелую грудь, бугристые бицепсы и на темные волоски, шелковистой дорожкой исчезающие под поясом джинсов. Усилием воли Кэрри заставила себя перевести взгляд на лицо Пола. — Я вовсе не повторяю каждое твое… — Она осеклась, сообразив, что именно это сейчас и делает. — Так почему ты запаниковал? Вудс обогнул ее и направился к вьющейся между деревьев тропинке, ведущей к берегу. Помедлив, Кэрри двинулась следом. Выйдя на песок, он обернулся. — Ты первая женщина, которая провела ночь в моей постели, — произнес он глухо. Кэрри кивнула. От его слов ее сердце на миг болезненно сжалось, однако она не обратила на это внимания. — Нечего хвастать. — Не в этом дело. Мне нужно, чтобы ты осознала данный факт. Кэрри сбросила туфли и ступила на теплый песок. — Не утруждай себя объяснениями. Я уже и так поняла, что в прошлой ночи не было ничего особенного. — Напротив! — Пол схватил ее за руку и притянул к себе. — Между нами произошло нечто весьма особенное, и ты это знаешь! Налетевший порыв ветра закрыл лицо Кэрри ее волосами. Она убрала светлые пряди, ошеломленно глядя на Пола. — Не хочешь ли ты сказать, что… — Говорю же тебе, я впал в панику. — Пол еще больше нахмурился. — Думаешь, мне легко дается подобное признание, Принцесса? — Какое признание? Все равно я ничего не понимаю! — У меня не было ни малейшего намерения вступать в длительные отношения. Если помнишь, я вполне четко высказался на сей счет. У Кэрри замерло сердце. Уж не собирается ли Пол сказать, что передумал? Вообще-то, ей не так уж этого и хочется. Да, утром было несколько сумасшедших мгновений, но они прошли. — Конечно, помню, — осторожно произнесла она. — И сама сказала тебе то же самое. — Да. И тем не менее мы принялись вместе планировать сегодняшний день. Кэрри искренне удивилась. — Выходит, ты прежде никогда не развлекался с женщинами днем, а только ночью? — Да нет, бывало и днем, просто… Просто что, приятель? Не то ли, что до сих пор тебе не так уж сильно этого хотелось? Что одна лишь мысль об угощении Кэрри хот-догами и сахарной ватой, а также о прогулке на глиссере уже доставляет тебе огромное удовольствие? Пол вновь испытал приступ паники. Его словно накрыло волной цунами, катящейся через весь океан, сметающей все живое на побережье и беспощадно меняющей ландшафт. — Просто мне не хотелось задевать тебя, прямо предостерегая против составления неправильного впечатления. — Насчет чего? Ну почему она все усложняет! — вздохнул Пол. — Насчет того, что ночью между нами произошло нечто из ряда вон выходящее. Потому что ничего такого не случилось. — Боже правый! — язвительно воскликнула Кэрри. — Какого же ты высокого мнения о себе! Пол скрипнул зубами. — Мне хочется и дальше встречаться с тобой, Принцесса, но я не намерен пускать корни или что-либо в этом роде, как того желали прежние мои подружки. Это понятно? Кэрри повела бровью. — Прости, но интерес, который я к тебе испытываю, не лежит в области ботаники. — Ты отлично понимаешь, о чем идет речь. — Верно. Могу также напомнить, что не далее как позавчера сама сделала подобное заявление. — Помню, — вновь стиснул зубы Пол. — Однако это не остановило тебя от участия в планах, которые я составлял на сегодня. |