
Онлайн книга «Седьмая луна»
– Клайв, ты, вероятно, приехал сюда, чтобы открыть мне глаза, но в результате сам открыл для себя что-то новое. – Да, черт возьми! – воскликнул он. – Я действительно осознал одну простую истину: Сакуру надо спасать! Конечно, я не такой богатый человек, как ты, но тем не менее готов помочь тебе собрать нужную сумму. – Сумму? – удивленно переспросила она. – Нам нужно собрать шестьсот восемьдесят тысяч долларов, а это немалые деньги. – Эти деньги не имеют к тебе никакого отношения! – Она упрямо поджала губы. – Ошибаешься! – горячо возразил Клайв. – Я всегда любил Рут и готов был пожертвовать ради нее даже жизнью. А сейчас я в состоянии собрать по меньшей мере четыреста тысяч долларов наличными. – Это твоя пенсионная заначка на старость? – догадалась Фрэнсин. – Ничего страшного, – равнодушно пожал он плечами, – поработаю еще пару лет. – Дорогой Клайв, – сухо заметила Фрэнсин, – никто не требует от тебя такой жертвы. – Это не жертва, это просто желание помочь тебе. – Своей скромной пенсией? – Фрэнсин, мне уже за пятьдесят. Всю жизнь я любил одну-единственную женщину, которая выбросила меня из своей жизни, как использованную салфетку. Но я на нее не в обиде. Более того, всю жизнь я любил только одного ребенка, которого тоже потерял. Сейчас у меня нет никого, о ком можно было бы беспокоиться или заботиться. Если я уйду на пенсию, то еще пару десятков лет буду наблюдать за закатом солнца и бесцельно проживать отпущенные мне судьбой годы. Не очень-то захватывающая перспектива, должен тебе сказать. А тут вдруг произошло событие, которое, как комета, озарило мою нынешнюю жизнь. Это же настоящий подарок судьбы, о котором я мог только мечтать! По какой-то неизвестной для меня причине совершилось чудо, и я получил возможность исправить некоторые ошибки молодости. И при чем тут деньги, скажи на милость? Какое они имеют значение? Фрэнсин налила виски себе и мужчинам, а потом долго молча прислушивалась к отдаленному гулу, машин. – Нет, Клайв, – наконец нарушила она гнетущую тишину, – мне не нужны твои деньги, но я благодарна тебе за предложение. – Она посмотрела на Клэя, который внимательно слушал их разговор. – Клэй, как ты считаешь, я могу связаться напрямую с Джей Ханом? Манро нервно заерзал в кресле. – С Джей Ханом? Полагаю, это будет очень непросто. Такие люди никогда не вступают в переговоры с посторонними. – Ты хочешь сказать, что для этого придется приложить немало усилий? – Да, именно так, – кивнул Клэй. – Ничего, мне не привыкать, – улыбнулась Фрэнсин. – Когда Сакура проснется, я спрошу у нее, как можно поскорее это сделать. Фрэнсин присела на край кровати и приготовила шприц для укола. Он легко вошел в смуглую мускулистую ягодицу Сакуры, оставив после себя лишь маленькую красную точку. – Сакура, – осторожно начала Фрэнсин, вынув иглу, – мне нужно срочно связаться с Джей Ханом. Девушка резко повернула голову и испуганно уставилась на нее: – Зачем? – Я хочу вести переговоры непосредственно с ним и постараться выяснить, как выйти из создавшейся ситуации. – Вы решили заплатить за меня? – Голос Сакуры дрогнул от неожиданности. – Я этого не говорила, – спокойно ответила Фрэнсин. – Пока я просто хочу поговорить с ним об этом деле, вот и все. – Связаться с Джей Ханом не так-то просто, – предупредила ее Сакура. – В нашей жизни все непросто, – вздохнула Фрэнсин. – Ну так как мне с ним связаться? – Приезжая во Вьентьян, он всегда останавливается в отеле «Вьенг-Чанг». Правда, и там его непросто застать, но он то ли владелец, то ли совладелец отеля, и все желающие могут оставить ему записку. – Значит, я могу позвонить ему прямо туда. Фрэнсин встала, но Сакура схватила ее за руку. – Спасибо, Фрэнсин, – прошептала она побелевшими от волнения губами. – Я еще ничего для тебя не сделала. – Для меня главное – поскорее вернуть моего Луиса. Я не хочу, чтобы он умер в застенках бандитов. – Он не умрет, обещаю тебе, – улыбнулась Фрэнсин и погладила ее по голове. Сакура прильнула к ней, чего никогда не делала прежде. Ее тело содрогалось от рыданий. – Не волнуйся, все будет хорошо. Будь сильной и потерпи еще немного. Сакура посмотрела на нее снизу вверх: – Я очень хотела привезти его к вам сразу после рождения, но боялась, что вы мне не поверите. Я никогда не врала вам, Фрэнсин, честное слово! Вы верите мне? Я всегда знала, что рано или поздно мы обязательно встретимся, но не думала, что это будет при таких ужасных обстоятельствах. Фрэнсин молча кивнула. – Но они не отпустили его, – продолжала всхлипывать Сакура. – Роджер забрал его к себе, и я вынуждена была выполнять его указания. Я знаю, что была дурой, но ничего не могла поделать. Луис ни в чем не виноват, Фрэнсин, и если вы спасете его, я сделаю все, что вы захотите, выполню любое ваше желание. – Успокойся, Сакура, все будет хорошо. – Она поцеловала ее в щеку и направилась к телефону. Позвонить во Вьентьян оказалось не так-то просто, и только минут через пять на другом конце провода ей ответил сонный и хриплый женский голос. Фрэнсин попросила генерала Джей Хана, в трубке что-то щелкнуло, и через минуту послышался басовитый мужской голос: – Да? – Генерал Джей Хан? – Да. – Это Фрэнсин Лоуренс. – Фрэнсин Лоуренс! Почему вы покинули Нью-Йорк, Фрэнсин Лоуренс? – возмущенно спросил Джей Хан, – Вы ускользнули от нас, как привидение, и ничего не сообщили моим людям. Вы поставили их в идиотское положение, мадам. Они потеряли свое лицо и теперь очень сердиты на вас. – Генерал говорил на ломаном английском с китайскими интонациями. – Вы сейчас в Гонконге, если не ошибаюсь? Фрэнсин решила, что нет смысла отрицать очевидный факт. – Да, в Гонконге. – А Сакура с вами? – Да. – Я хотел бы поговорить с ней. – Сожалею, генерал, но она очень больна и ни с кем не разговаривает. – Настолько больна, что не может поговорить с генералом Джей Ханом? – удивился тот. – Сожалею, но это так. – Вероятно, ей очень стыдно за свое поведение? – ехидно спросил генерал. – Сакура оказалась плохой девочкой. Она действительно ваша дочь? Фрэнсин немного подумала. – Возможно. |