
Онлайн книга «Заслуженный приз»
— На ваш вкус. Движения Клемента были ловкими и аккуратными. И совсем скоро на столе перед Робертой стояло блюдо с сандвичами. — Угощайтесь. — Чудесно! — воскликнула Роберта, наслаждаясь авокадо и пармской ветчиной. Хозяин улыбнулся. — Спасибо, мисс, я рад, что вам понравилось. Должен признать, что вчера, занимаясь покупками, я на всякий случай накупил деликатесов. Значит, он еще вчера все распланировал! — Мне нравится ваш подбор цветов в интерьерах, — сказала Роберта, беря следующий сандвич. — Некоторые говорят, что цвета кричащие. Она покачала головой. — Нет, на мой взгляд, с черными балками все получилось как надо. А спальня просто роскошная. — Когда я ее наполовину выкрасил, цвет показался мне настолько резким, что я едва не передумал. — Что? Вы сами красили спальню? Клемент посмотрел на Роберту изучающе. — Я весь дом сам красил! — Ух ты!.. — поразилась Роберта. — Извините. — Не понял. Извините — за что? — Я была уверена, что младший Кларенс нанял команду декораторов… — Но почему вы решили, что я какой-то бездельник-плейбой? — спросил Клемент и показал свои крепкие руки. — Я и черной работы не боюсь, хотите верьте, хотите нет. Я, конечно, четвертый из Кларенсов Братер-коля, но трудился ничуть не меньше человека, которому самому приходится пробивать себе дорогу. — Его лицо потемнело. — Вот мои сестры, они отказываются думать, что наши родители смертны. — Понимаю, — сказала Роберта, содрогнувшись. — Я опять пошла на поводу у предубеждений. Извините. Клемент посмотрел ей в глаза. — Начнем сначала, Роберта Бринсли? Роберта не стала строить из себя дурочку. — Придется. Кроме того, глупо пререкаться, раз уж мы будем видеться, пока я не закончу реставрировать вашу картину. — А что потом? — спросил Клемент. — Вернетесь к любителю городских тротуаров? Роберта пожала плечами. — У меня много работы и без вашей картины, не забывайте. — Прекрасно. Значит, вы будете жить здесь, пока не разберетесь с остальными заказами. — Я останусь тут до тех пор, пока не станет ясно, что отец поправился и способен управиться с делами. — Что ж, буду надеяться, Ричард проявит благоразумие и не станет спешить вернуться в мастерскую, — сказал Клемент и нахмурился. — А как же ваша работа в Дублине? — Я ушла из тамошней реставрационной мастерской под предлогом отцовского нездоровья. Но на самом деле просто пришла пора сменить место. — Роберта философски улыбнулась. — Может, мне стоит организовать собственную фирму. У меня много знакомых. Кевин, например, не против иметь дело со мной. — Вы уже обсуждали с ним это? — Нет еще. Кевин сейчас во Франции. Вернется на следующей неделе, тогда и поговорим. — Значит, он сразу примчится к вам? — Хмм… скорее уж это он ожидает, что я примчусь к нему. — Ваш Кевин — дурак, — спокойно произнес Клемент и поднялся. — Кофе? — Да, спасибо. — Роберта взглянула на часы. — Но мне уже скоро пора… — Вы устали? — Нет. Просто хочу вернуться в Финьюкейн-фарм до темноты. — В таком случае, — сказал Клемент, — я отвезу вас туда прямо сейчас, и тогда кофе варить будете вы. — Отличная мысль, — откликнулась Роберта и дразняще улыбнулась. — Боитесь, Мэган украдут? Уж не влюблены ли вы в нее, а мистер Клемент Кларенс? Тот рассмеялся, сгребая со стола ключи. — Самый лучший способ — поклонение издали. — Все еще переживаете из-за Дженис? Клемент моргнул с таким видом, будто не знал, кого имеет в виду Роберта. — С какой стати? Они вышли на улицу, и Клемент запер дверь. Распахивая дверцу автомобиля перед Робертой, он взглянул ей в глаза. — Я даже ни разу не вспомнил о Дженис. У меня все мысли заняты картиной… И вами, — спокойно добавил он, заставив Роберту призадуматься. Они прибыли на Финьюкейн-фарм еще в сумерках. Дом стоял, покруженный в темноту. — В это время я обычно включаю свет во всех комнатах, — сказала небрежно Роберта, — так что подождите минутку. — Лучше я пойду с вами, — сказал Клемент, окинув взором темные окна. — Тогда будьте осторожны, — предупредила Роберта, отпирая дверь. — Кое-где притолоки довольно низкие. Когда Клемент спускался вслед за хозяйкой со второго этажа обратно на первый, лестница под его ногами скрипела, стонала и охала. — Шумно тут у вас. Вы из-за всего этого треска не спите ночами? — Ну, примерно, — уклончиво ответила Роберта. В кухне Клемент привычно уселся на край стола, глядя, как хозяйка готовит кофе. — У меня в конюшне тоже балки скрипят, но все же не так. Впрочем, ваш дом будет постарше. — Самые древние его части датируются концом семнадцатого века. — Роберта вздохнула. — Единственное уютное место здесь — это кухня. И никакого комфорта. Не знаю, как отец живет тут годами. — Может, Дик просто привык. Он говорил, что вырос здесь. Роберта кивнула. — Тетя Фиона привезла папу сюда в десятилетнем возрасте, после того как погибли его родители. — А что с ними случилось? — Они плавали на яхте и попали в шторм… — А где же был Ричард? — спросил Клемент. — С тетей Фионой. Его родители впервые за много лет решили провести отпуск вдвоем. Он выдвинул стул для Роберты, а сам сел напротив. Лицо его было серьезным. — Да, печальная история. — Не надо было мне ее вспоминать… — откликнулась Роберта и улыбнулась. — Ладно, не всю жизнь мне тут жить. Недели две, наверное, не больше. И потом, радио спасает меня от звуковых эффектов. — А у вас есть батарейки, если электричество вырубится? Роберта в ужасе уставилась на своего собеседника. — Об этом я не подумала. Надо будет купить завтра вечером. — А свечи или фонарики? — О, этого добра полным-полно, — сказала Роберта. — Но очень мило с вашей стороны напомнить о них. — Что бы вы обо мне ни думали, мисс Бринсли, я могу быть весьма милым, — многозначительно изрек Клемент. — Не спорю. — Она заправила пряди волос за уши и посмотрела на него. — По правде говоря, я все удивляюсь: как это такой милый и обеспеченный человек, как вы, мистер Кларенс, до сих пор неженат? |