
Онлайн книга «Заслуженный приз»
— Включу мой верный фонарик и зажгу все свечи, какие есть в доме, — быстро ответила хозяйка. — Но без электричества от сигнализации не будет никакого толку: сирены просто не сработают, — заметил Клемент и мысленно выругался, увидев, как побледнела Роберта. — А я об этом не подумала, — произнесла она полушепотом. Клемент взял кофейник и налил ей кофе. — Ну вот, теперь я тебя по-настоящему напугал, — произнес он с огорчением. Роберта мужественно улыбнулась. — Надо смотреть реальности в лицо. Но обычно электричество включается, если поменять предохранитель. Конечно, при условии, что ничего серьезного не произошло. Он взял ее за руку. — Да, знаю. Проверял как-то. — Я с трудом удержалась от звонка тебе сегодня ночью, — призналась Роберта. — В какой-то момент мне показалось, будто я услышала что-то подозрительное. Клемент внимательно на нее посмотрел. — В доме? — Нет, снаружи. Я посмотрела в окно, но ничего не увидела. — Молодая женщина пожала плечами. — Может, лиса или барсук? — Давай, я все же переберусь на твой диван в гостиной? — предложил Клемент, сжимая ее пальцы. — Роберта, я пришел за ключа… В дверях кухни стоял Лэм, покрасневший до корней своих белокурых волос. — Привет, Лэм, — сказал ему Клемент, выпуская руку молодой женщины безо всякой спешки. — Извини, я что-то засиделась за завтраком сегодня утром. — Роберта улыбнулась молодому человеку и встала, чтобы достать ключи из своей сумочки. — Вы с Бобом открывайте, я скоро приду. — Ага, отлично. Извините, что помешал. Лэм мгновенно исчез. А Роберта упала обратно на стул, и они с Клементом разразились смехом. — Вот и погибла моя репутация. Скажи спасибо, что это была не миссис О'Коннор! — наконец выдавила из себя Роберта в промежутках между приступами смеха и указала на стол. — Ведь никто бы не поверил, что мы всего лишь завтракали вместе! — Верно, — сказала Клемент и тяжко вздохнул. — А жаль. — О чем это ты? — Ведь мы могли бы всю ночь предаваться греху, и тогда подозрения были бы оправданны. — Клемент поднялся, лукаво ухмыльнувшись. — Как насчет другого раза? И Боб, и Лэм вели себя тихо как мышки, так что через некоторое время, не выдержав гнетущего молчания, Роберта сняла свои рабочие очки и повернулась к помощникам. — Послушайте меня, вы оба! Чтоб вы знали: мистер Кларенс всего-навсего заехал ко мне с утра пораньше с батарейками для моего радио. Прозвучало, конечно, довольно неправдоподобно. — Да мы ничего, — буркнул Боб. — Я включаю радио на ночь, потому что сплю в доме одна, — продолжала, тем не менее, объяснять Роберта. — А мистер Кларенс напомнил мне, что электричество имеет тенденцию иногда отключаться. Лэм нахмурился. — Роберта, вы не похожи на нервную женщину. — А я и не нервная. Но всегда жила в маленькой квартирке посреди шумного города. И никогда не спала раньше одна в огромном пустом доме. Ведь признайте же: Финьюкейн-фарм великоват для одного человека! — А когда возвращается мистер Бринсли? — спросил Боб. — В среду. Но потом он уедет на побережье. Так что у меня не скоро появится компания. — Отцу будет вас недоставать, когда вы вернетесь в Дублин, — заметил Лэм. — А я пока не собираюсь обратно в Дублин, — проинформировала его Роберта. — Все равно я уволилась из мастерской, в которой работала. — Вы здесь из-за мистера Кларенса остаетесь? — робко спросил Лэм. Роберта шутливо ткнула его в бок. — Нет. Просто должен же кто-то заменить Доменику. — Повезло тогда вашему отцу, — сказал Лэм, глаза у него сияли. — Вы намного лучше! Довольная похвалой Роберта вернулась к полотну и начала медленно и аккуратно снимать старый лак с портрета. Положив на полотно кусок картона с квадратной прорезью, чтобы прикрыть остальную часть картины, она то и дело прикасалась к ее поверхности катышками ваты, чтобы проверить, не снимает ли красочный слой вместо лака. Через некоторое время поле зрения Роберты уменьшилось до размеров прорези-оконца. Она настроилась на определенный ритм, и ей не хотелось отрываться от работы даже ради чая или кофе, которые время от времени предлагали ей помощники. Кусочек за кусочком Роберта очищала полотно от старого лака, пока у нее не начали слезиться глаза и не кончились ватные тампоны. — У вас усталый вид, — заметил Лэм, когда она выпрямилась и зевнула. — Да, я и в самом деле устала. — Роберта бросила взгляд на часы. — Ой, сколько времени! Вам уже пора быть дома. — Сначала поможем вам с уборкой, — откликнулся Боб. Через полчаса картина уже была в хранилище, мастерская подметена и заперта. Мотоцикл, взревев, увез Лэма и Боба в город. А усталая Роберта уселась в кухне с чашкой кофе, гадая, почему Клемент не приехал проведать свою драгоценную Мэган. И удивляясь, с какой стати ее это расстроило. Нет, так дело не пойдет, сердито подумала Роберта и отправилась в ванную, приводить себя в человеческий вид. Ричард Бринсли выглядел отлично и тут же живо поинтересовался, как протекает реставрация портрета. Поэтому, вернувшись домой, Роберта сообщила матери, которая, как всегда, позвонила вечером, что все готово и через два дня отца можно забирать из больницы. — Знаю, — сказала Глэдис. — Я сама сегодня поговорила с его лечащим врачом. Проконсультировалась, что делать в случае осложнений, ведь последующие две недели я буду отвечать за Ричарда. Потом Роберта съела холодный ужин, посмотрела телевизор и уже решила лечь в постель, когда — ровно в десять часов — телефон зазвонил снова. — Еще не спишь? — раздался в трубке знакомый голос. — Только-только собралась идти наверх, — ответила молодая женщина, чувствуя, как забилось сердце при одном звуке его голоса. — Мне пришлось сегодня съездить в Дублин. Лишь недавно вернулся. У тебя все в порядке? Теперь, когда Клемент позвонил, у нее действительно все было в порядке. — Папа выглядит отлично. К выписке тоже все готово. — Замечательно. Я очень рад. Но, вообще-то, я спрашивал про тебя. — Со мной тоже все хорошо. Устала, и глаза в кучу смотрят, после того как весь день снимала с изображения Мэган старый лак, а больше ничего особенного. — Хорошо. — Клемент сделал паузу. — Знаешь, мне очень понравился сегодняшний завтрак. — Я мастерски готовлю яичницу. — Я имел в виду твое общество. |