
Онлайн книга «Подарок Санта-Клауса»
Джени и Питер хихикнули. – Ты же сам знаешь, – сказал мальчик, – что до Рождества осталось десять, нет, девять дней! Сильви прикрыла рот рукой, зевая. Тепло кухни клонило ко сну, однако она надеялась, что кофеин скоро подействует. Она обратилась с улыбкой к темноглазому мальчугану: – Джени мне уже рассказала, что она хочет, чтобы Санта ей принес. А тебе чего хочется? Он, внезапно оробев, пожал плечами: – Не знаю. – Не знаешь? – спросил дедушка – он и впрямь удивился. – А я думал, ты хочешь что-то вроде – как их там – «Звездных войн», что ли? – Он машинки хочет, – пояснила за него Джени, – такие, совсем малюсенькие. Питер кивнул, едва осмелившись бросить на Сильви робкий взгляд. – Правильно, а что же еще могут любить мальчишки? Мне-то лучше знать, у меня Диллон скоро такие же захочет. – И «Звездные войны», – сказал Питер, – и солдатиков, и «Лего», и игры разные… – Встав на стуле на колени, он вгляделся в спящего младенца. – Он же это пока не хочет? – Подрастет еще, – уверила мальчугана Сильви. – Надо же, – сказал Хэнк. – А ведь ты сам не так давно был таким же маленьким. – Кто был – я? – Питер нахмурился. – Да, мой хороший, и когда ты хотел есть, то тоже визжал так, что дом чуть не обваливался. У твоей мамы чего только в руках не было, чтобы ты успокоился. Джо отодвинул стул, встал и убрал за собой тарелки со словами: – Кэрин, уберешь со стола и помоешь посуду! – Давай помогу. – Сильви тоже встала. – Нет! – Он не улыбался, а она и не ожидала этого. – Почему нет? – Вы в гостях, – пояснила Кэрин. – Это не совсем так, – Сильви начала собирать грязную посуду, – со стола и я могу убрать. К тому же если я не буду шевелиться, то здесь и усну. – Вы будете спать в комнате Кэрин, – сказал Джо. – У вас в машине есть что-нибудь такое, что вам понадобится? – Пара чемоданов, – ответила она. – Переносное сиденье, люлька. – Я принесу. – Он потянулся за курткой, но в это время зазвонил телефон, и он схватил трубку: – Алло. – Взгляд Джо остановился на Хэнке. – Да, конечно. Он здесь. – Он протянул трубку: – Хэнк, это тебя. Старик взял ее, сумев не потревожить младенца, которого держал на руках. – Да? – Пауза. – О, да! Нет, не так уж плохо. – Снова пауза. – А-а, ты про это! Это дети, оказывается. – Пауза. – Ладно, я скажу ему. Да. Разумеется. – Пауза. – Пока! – Положив трубку, он вернулся на свой стул. – Кто это? – Джо все еще крутился у задней двери. – Руби. Ты ее знаешь, она держит салон красоты на Мэйн-стрит, на углу с… – Я знаю, где это, – перебил Джо, стараясь сдержать улыбку. – А что она хочет? – Да просто хотела узнать, добрался ли я до дому, – как-то неловко отговорился Хэнк. – Какая она вежливая! Стало быть, ты провел вечер в Плейхаусе с Руби, так? – Не совсем. Она еще до того увидела ту карточку в столовой и подумала, что это я ищу жену. – То есть она хотела устроиться на эту работу? Дети засмеялись, на что Хэнк, казалось, не обратил внимания, он подмигнул Питеру: – Вполне возможно, раз интересовалась. – Завтра же поеду в город и пообрываю все эти чертовы карточки, – проворчал Джо. – Иначе к понедельнику надо мной будет ржать весь округ! – Да не торопись, не стоит, – уверил его Хэнк. – Знакомые-то уже ржут, а день-другой ничего не изменит. Джо остановил на старшей племяннице жгучий взгляд: – Попробуй только выкинуть что-либо подобное еще хоть раз – будешь сидеть дома до восемнадцати лет! Поняла? – Мы только хотели, чтобы у нас была мама. Как у всех! – Пора спать, – обратился Джо к оставшимся племянникам, когда Кэрин унеслась наверх, и вышел из дома, не зная, послушались ли они. – Я прошу прощения. Моя дочь, мать детишек, погибла три года назад, – объяснил Хэнк, передавая Диллона в руки Сильви. – Я, пожалуй, пойду наверх и уложу их. – А что их отец? – не удержавшись, спросила она. – Он – брат Джо. Был в машине вместе с ней. Это случилось за неделю до Рождества, – рассказал Хэнк. – Тяжелое это время года для нас. – Простите. – Нам всем пришлось нелегко, – вздохнул он, – но мы постарались пережить горе. – У вас прекрасные внуки! – Да, но они хотят чего-то такого, чего ни Джо, ни я дать им не можем, – сказал старик и вышел. Сильви не хотела брать заботу на себя. Действительно не хотела. Не хотела жалеть детей или мужчин, воспитывающих их. У нее было одно желание – уехать с Диллоном прочь и продолжать жить своей жизнью, и только буран не пускал ее никуда. Однако там, наверху, сидит девочка, которой не хватает матери, и она, Сильви, не может оставаться здесь, не предприняв ничего. Переложив Диллона с руки на руку, она тоже направилась к лестнице. Уж поговорить-то с Кэрин и поднять ей настроение она в силах! По крайней мере, попытаться. Завтра, решила Сильви, завтра она заживет своей жизнью. – Согласен, денек странный получился, – сказал Хэнк, заходя в хлев вслед за Джо. – Да уж, и причин тому не счесть, – закончив разбрасывать лошадям сено, Джо повернулся, чтобы выглянуть из окна. – Ни черта не видно, только снег. Проклятая погода! – Ты слыхал о буране сорок восьмого года? – Слыхал что-то. – Пятьдесят лет назад, почти день в день. Продовольствие доставляли на ранчо по воздуху, выбраться никто никуда не мог, все пути были отрезаны. – Думаешь, и сейчас так же будет? – Не знаю, – пожал плечами Хэнк, – но предчувствие у меня нехорошее. Они прислушались к вою ветра. – Все, я выдохся. – Джо больше ничего не хотелось, закончить бы работу и залезть под горячий душ перед сном. – Ты проследил, гостья устроилась? – Да, конечно, она и ее дитя расположились как надо. Кэрин постелила ей и притащила еще одеял. Уже, наверное, и свет не горит, так что электричество сэкономим! – Сэкономить вряд ли удастся, – сказал Джо, вешая на стену вилы. – Пурга-то усиливается. Все. Пошли. – Ты не слишком-то срывайся на детях, – сказал Хэнк, когда Джо замешкался у двери. – Вот и три года исполнилось, как их мама… – И не верится даже. – Кэрин на нее похожа, просто копия. – Точно. – Джо покачал головой. – Вот чудная, надо же, и вправду решила найти мне жену. |