
Онлайн книга «Аромат жасмина»
— Иди в машину. Я сейчас. Случилось неслыханное. Детектив Моретти без звука вышла из комнаты. Рой смотрел на Джеральдину сурово и печально. — Вызови такси. Я свяжусь с тобой. В данных обстоятельствах я не могу взять тебя с собой, но обещаю, мы обо всем поговорим. — Что это за обстоятельства? — Проклятие, Джеральдина, я не могу… Ты слишком замешана в этом… — Что?! — Кое-кто из близких тебе людей входит в круг подозреваемых, и я не могу… — Кто!? — Ты уверена, что хочешь это знать? — Не терзай меня, Рой! Он яростно дернул себя за волосы. — Надо было все объяснить тебе раньше, а теперь у меня нет времени. — Рой, умоляю! Господи, только не Уолтер! — Джеральдина, я приехал сюда после восьми месяцев расследования. Следы привели к некоторым гражданам вашего города, очень влиятельным гражданам… Только не Уолтер!!! — Кто, Рой? — Билли Торнтон Джуниор. Она сползла по стенке на пол и закрыла глаза. Благодарю, Господи. — Джеральдина, ты меня слышишь? — Да. — Мы полагаем, что он замешан в нелегальных перевозках иммигрантов из Южной Америки. Для этого он, вероятно, использовал корабли компании Бриджуотеров. Прости, но на большее у меня нет времени. Он просто отодвинул ее в сторону и направился к выходу. Джеральдина глядела ему вслед затуманенными от слез глазами. Уолтер говорил с Билли о кораблях… Уолтер замешан… Что он наделал! — Рой! — Я не могу говорить больше. Все, кто имеет к компании отношение, под подозрением. Все. — Ты обвиняешь меня? — Ни в чем я тебя не обвиняю! Я просто излагаю факты. — Я ничего не знала. Я даже не имела понятия, чем занимается Билли… Ты поэтому искал со мной встречи? Хотел выяснить? Рой застыл на месте. — Нет! Не говори так! Ты сама помнишь, это было не так. — Ты с самого начала знал, кто я. — Нет, Джеральдина, я клянусь… — Не сотрясай воздух, детектив Доннери. Все ясно. Она рванулась мимо Роя, но он схватил ее за руку. — Ты не можешь так уйти… — Все, каждая минута, каждая секунда — все было ложью! — Мы все выясним… — Я уже все выяснила. Иди. Тебя ждут. Карла нетерпеливо засигналила с улицы. Рой тихо застонал, повернулся и бросился вон. Джеральдина просто не могла сейчас ни о чем думать. Потом будет больно, потом она заплачет, потом, все потом. Она спокойно вызвала такси, спустилась вниз, села в машину и назвала адрес. Офис компании «Бриджуотер и Сын». Бесшумный лифт вознес ее в святая святых семейного бизнеса. Джеральдина шла по коридору, заглядывая в комнаты, не обращая внимания на удивленные лица секретарш. Уолтер был в своем кабинете. Она уже хотела окликнуть его, но застыла на месте, услышав, что он говорит в телефонную трубку. — Я не понимаю. Почему я должен… Ладно, ладно, не кричи, пожалуйста. Причал «А»? Да, я знаю, где старые доки. Но я думал, груз придет… Ладно, еду. Она вошла в кабинет, не чуя под собой ног. Собственный голос показался ей чужим и грубым. — Уолтер! — Господи, Джерри, ты опять напугала меня до смерти! Что ты здесь делаешь? — С кем ты сейчас разговаривал? — Э-э-э, одно дело, видишь ли… надо кое-что проверить лично. — Это дело ваше с Билли? — Ну, поскольку он мой будущий родственник, то можно сказать и так. — Он никогда не будет твоим родственником. — Не начинай, Джеральдина. — Я все знаю. Я слышала ваш разговор с Билли прошлой ночью. — Дьявол! — Как далеко ты зашел? — Джеральдина, тут не о чем волноваться, это всего лишь небольшое дело, после его завершения я буду совершенно свободен. — Уолтер, ты идиот. Полиция все знает. — Что знает? — О Билли и его делах. За ним следят уже много месяцев. — Джеральдина, ты сама не знаешь, что говоришь! — Слушай меня. Полиция в курсе всего. Теперь расскажи правду мне. Брат вздохнул и кивнул. — Хорошо. Поехали. Накинь мое пальто. Он походил на провинившуюся собаку, но Джеральдина не испытывала к нему жалости. — Отец знает? — Нет, конечно. Я что, похож на законченного идиота? — На твоем месте я бы такой вопрос не задавала. — Джерри… тебе не надо лезть в это. В конце концов, это моя ошибка. Джеральдина пригвоздила брата холодным взглядом. — Хоть раз в жизни будь мужчиной, Уолтер. Он молчал, долго молчал, а потом его прорвало. — Однажды мы с Билли были в казино. Ему надо было отъехать, и он попросил меня заменить его за столом. Я взял карты. Сначала выигрывал. Мне везло, Джерри, как никогда в жизни! Билли вернулся, посмеялся и сказал, что надо бы прерваться, но я не слушал его. Потом начал проигрывать. Не успел оглянуться, как спустил все. — Сколько, Уолтер? — Триста тысяч. Около того. — Это же треть миллиона! — Да. Я был в ужасе. И не хотел просить папу. Он уже говорил однажды, что лишит меня наследства, если я буду играть. — Он абсолютно прав. Азарт — это как наркотики или алкоголизм. Как же ты расплатился? — Это Билли. Он мне помог. — У него что, случайно были с собой лишние триста тысяч? — Не совсем так. Он обещал помочь… Джеральдина презрительно смотрела на перепуганного старшего брата и ощущала себя много старше его. — Что он потребовал от тебя? — Он просто сказал, что хотел бы больше участвовать в деятельности наших компаний. Потом заговорил о тебе, сказал, что всегда мечтал жениться на тебе. Вот, собственно, и все. Потом я поговорил с папой, и он все одобрил. И планы совместной деятельности, и помолвку. Джеральдина с ужасом, стыдом и состраданием смотрела на своего брата. Большого Старшего Брата, который повел себя, словно неразумный ребенок. Оказывается, он так и не вырос. Исключительно по своей глупости и трусости он разрушил свою жизнь, ее жизнь, жизнь всей семьи. — Джерри, ты напрасно на меня так смотришь. Папа видел документы, он сам все подписывал. Подумаешь, многие играют… |