
Онлайн книга «Аромат жасмина»
— Может быть, но мне не нравится то, что я вижу, Билл! Маленькая, прямая, словно стрела, она стояла перед Торнтоном, и Рой гордился ею в этот момент. Принцесса Юга, иначе не скажешь. Боже, как же он любил ее! — Когда мы поженимся, Джеральдина, я постараюсь изменить твое мнение. — Поженимся? — Она усмехнулась. Уолтер вмешался в разговор, хотя здорово сник под мрачным и откровенно презрительным взглядом своего друга Билли. — Билли, Джеральдина… она… у нее кое-какие финансовые проблемы… — Да ну? У Бриджуотеров это входит в привычку. По крайней мере, у младших. Уолтер торопливо замахал руками, глядя на изумленное лицо сестры. — Джерри, я верну все деньги, клянусь! — Я не понимаю, Уолтер, ты что, брал деньги Фонда? — ужаснулась Джеральдина. — Как ты мог! Сколько же? — То есть… Ты не… Но я думал, ты знаешь… Рой не сдержал ухмылки. Вот так и попадаются дураки. Ладно, с этим уже ничего не поделаешь. Сегодня Джеральдине придется расстаться с большинством своих иллюзий. Семейное дело! Сейчас самое важное — Билли Торнтон. Он, казалось, успокоился и расслабился. Даже с некоторым интересом слушал перепалку брата и сестры. Потом неожиданно вмешался: — Не волнуйся, Джеральдина. У нас будет больше чем достаточно денег. Так что можешь продолжать свои игры в великодушного ангела-хранителя. Джеральдина вскинула на него глаза, и в них стояли негодование и ужас. — Я думала, ты относишься к Фонду серьезно. И в этот миг — как всегда и бывает в жизни — совершенно неожиданно начался кромешный ад. Сначала громко и испуганно завопил какой-то ребенок, затем показался взбешенный Мануэль, гнавшийся за этим ребенком, а потом откуда-то выбежал какой-то человек, судя по всему, отец ребенка. Потом раздались первые выстрелы. Копы, сидевшие в засаде неподалеку, не выдержали и открыли огонь. Рой действовал хладнокровно и четко, хотя сердце его сжалось от страха за Джеральдину. Он, а за ним и Карла, вломились в ангар и наставили пистолеты на всю живописную группу. Торнтон в одно мгновение оказался возле Джеральдины, сгреб ее в охапку и использовал вместо щита. В его руке, как по волшебству, вырос пистолет. Торнтон приставил его к виску девушки. Рой замер и процедил тихо и угрожающе: — Убери пушку! Я сказал, убери пушку, придурок! В этот момент Уолтер оправился от потрясения и рванулся к сестре. Прогремел один-единственный выстрел. Уолтер споткнулся, а потом закричала Джеральдина. — Уолли! Торнтон усмехнулся. — Успокойся, я просто слегка подрезал ему крылышки. — Когда я доберусь до тебя, Билли Торнтон… — И что ж ты тогда сделаешь, моя драгоценная? Рой двинулся вперед, держа Торнтона на прицеле. — Ничего она не сделает, потому что с тобой все сделаю я. — О, какая прелесть! Вот и наш мистер Доннелл, вернее, не Доннелл, а неизвестно кто. Возможно, вы, мой друг, не вполне понимаете, во что ввязались. — Это ты не понимаешь, дорогуша! Карла вышла из-за контейнера. Она держала на прицеле Мануэля. Торнтон и бровью не повел. — А вот и наша светская львица из полиции. Все в сборе. Рой посмотрел на Джеральдину. Она была напугана, но держала себя в руках. Держись, девочка! Я никому не позволю причинить тебе вред! — Игра окончена, Торнтон. — Не думаю, Доннелл. У меня преимущество. Довольно хорошенькое, хотя и глупое. — Меня зовут Доннери. Детектив Рой Доннери. Не делай глупостей. Здесь кругом полицейские. Док окружен. Мануэль робко подал голос от двери: — Он говорит правду, босс. Там копы… Торнтон лишь на долю секунды посмотрел в сторону Мануэля, и этой малости Рою Доннери хватило. Он прыгнул, словно тигр, и в тот же момент Джеральдина вырвалась из рук своего жениха и бросилась к Уолтеру, неловко пытающемуся подняться на ноги. Одна его рука висела, словно плеть. Рой и Торнтон сплелись в один большой комок ярости и ненависти. Худощавый на вид, Торнтон оказался очень сильным и гибким, к тому же он сражался за свою свободу. Лишь через несколько секунд Рою удалось прижать его к полу и завернуть ему руки за спину. Некоторое время Рой пытался найти наручники, пока кто-то не сунул их ему прямо в руку, и сладкий голос Карлы пропел: — Мы, нежные цветки Юга, всегда тщательно готовимся к свиданиям. Мало ли, что может понадобиться девушке? — Я думал, это касается только губной помады. — Помада у меня в другом кармане. Вбежавшим полицейским Рой передал всклокоченного и злого Торнтона. — Берегите его, как зеницу ока. Ему многое предстоит рассказать нам. — Тебе я не скажу ничего. — Посмотрим. Кстати, один вопрос. Как ты меня расколол? Что я сделал неправильно? — На прошлой неделе до меня дошли слухи, что Савуар арестован. Не то, чтобы я сразу заподозрил тебя, но на всякий случай решил держать тебя подальше. Моя невеста подошла для этой миссии, как нельзя лучше. — О да. Рой устало махнул рукой полицейским и подошел к Джеральдине и Уолтеру. — Как он? — Кажется, ничего… — О, я в полном порядке! Просто меня подстрелили, а жизнь моя разбита вдребезги. — Это всего лишь небольшая дырка, кость не задета. — Да, но эта дырка во мне! Джеральдина хихикнула и немного смутилась, увидев удивление Роя и возмущение брата. — Извините… Наверное, это стресс. Я не каждый день… То есть, не каждую ночь… То есть… Рой многозначительно хмыкнул, и она все-таки покраснела. Затем подняла глаза и посмотрела на мужчину и мальчика, сжавшихся в углу ангара. — Я не понимаю, откуда они здесь взялись? — Спроси своего брата. — Почему меня? — Ну, вы же должны знать, какой груз к вам идет. — Я не понимаю, о чем вы говорите! — Это ваш груз. — Наш груз — это сигары и табак, отличные сорта из Колумбии. Рой с интересом посмотрел на бледного и растерянного Уолтера. — Кто вам это сказал? — Билли… и Мануэль тоже. Они сказали, что если нам удастся быстро провезти этот груз, прибыль будет огромной, гораздо больше, чем если бы мы делали все официально… У меня не было выхода. — Почему? — Билли давал мне деньги. Много денег. Я даже не знал, что так много, пока он не потребовал вернуть долг. Пришлось подписать некоторые документы и согласиться на эту контрабанду. А второе условие… |