
Онлайн книга «Дневники няни»
— Черт! Прости, еще минуту. Я нажимаю кнопку и готовлюсь к очередному раунду. — Алло? — Ну что? Дежурные блюда? — нетерпеливо спрашивает она. — Что? Нет… э… я еще не выяснила. — «Петросян»? — Нет, «Цирк». Сообщу, как только дозвонюсь. — Хорошо, но помните, не начинайте с дежурных блюд. Может, стоит попробовать «21»? Вдруг у них что-то есть? Значит, потом «21». Нет, сначала «Петросян», а потом «21». Да, это идет третьим номером. — Прекрасно. Начнем с «Цирка». — Да-да. Позвоните сразу же, как только что-то прояснится. — Пока. Глубокий вздох. Щелчок. — Пусть теперь ждет. И я немного передохну. — Рад слышать. Ладно, нужно бежать на лекцию. Слушай, к апрелю я точно приеду на несколько дней. И мы что-нибудь придумаем. Удачи с Жаном. — Эй, — успеваю крикнуть я, прежде чем он отключается, — Гаага — это потрясно! — А я думаю, что это ты потрясная! Позвоню позже. Бай! — Бай. Я вешаю трубку, и Джордж немедленно спрыгивает с моего живота на пол. Телефон снова звонит. Я смотрю на автоответчик. «…Чарлин и Нэн. Пожалуйста, оставьте сообщение. Это твоя мать. Ты можешь не узнать меня, поскольку сейчас не два часа ночи и на твоих коленях не сидит задыхающийся ребенок, но заверяю тебя, это я самая. Слушай, цветочек, сегодня, завтра или через неделю, но мы должны поговорить. А пока я оставляю тебе два мудрых слова, относящихся к твоей работе: «совсем неладно». Я очень тебя люблю. Пока». Да, кстати, о работе. Что делать с ресторанами? — Бабушка! — Да, дорогая! — Мне нужен столик на двоих в Валентинов день, в любом месте, где не стелют бумажные скатерти. Что ты можешь сделать для меня? — Вижу, ты сразу берешь быка за рога. Нельзя ли начать с чего-нибудь попроще, вроде разрешения носить драгоценности короны? — Ба, это мать Грейера. Длинная история, но она будет донимать меня, пока я не найду ей столик. — Особа с наушниками? Она не заслуживает крошек с твоей тарелки! — Знаю, но не можешь ли ты взмахнуть для меня своей волшебной палочкой? — Хм-м… позвони Морису в «Лютецию» и скажи, что на следующей неделе я пришлю ему рецепт сладкой ватрушки. — Ты моя надежда и опора, ба. — Нет, дорогая, всего лишь старая женщина. Я тебя люблю. — И я тебя. Еще один звонок, и назад, к маленьким эгоцентрикам. Город охватила Валентинова лихорадка. Я то и дело отмечаю новые признаки этой болезни по пути в салон Элизабет Арден, где ждет меня бабушка. С тех пор как в январе сняли последние рождественские декорации, во всех витринах обыгрывается Валентинова тема. Даже в хозяйственном магазине выставлено красное сиденье для унитаза. В прошлые феврали я бы с досадой ждала в длинной очереди мужчин и женщин, покупающих устрицы (шампанское), кондомы, в то время как мне приходилось платить только за грейпфрут (пиво), бумажные салфетки и жить дальше. В этом году на мою долю приходится одно лишь терпение. Это первый Валентинов день, когда я не одинока. Однако, следуя привычной традиции, когда быть-одной-в-та-кой-день-просто-стыд-и-срам, мы с Сарой послали друг другу постеры из «Тайгер бит» [50] , и я сопровождаю бабушку на наш ежегодный праздник тела. — Дорогая, правило номер один от святого Валентина, — наставляет она, пока мы пьем нашу лимонную воду и восхищаемся отлакированными ноготками на ногах, — «Куда важнее проявить к себе немного любви, чем иметь мужчину, который подарит тебе что-то не того цвета и размера». — Спасибо за педикюр, ба. — Не за что, дорогая. Пойду наверх делать маску из морских водорослей. Будем надеяться, что на этот раз они про меня не забудут. Им следовало бы прикреплять таймеры на руки клиентам. Представляешь, какая-то бедная уборщица находит тебя, покрытую морскими водорослями и обернутую клеенкой! Правило номер два: «Никогда не соглашайся на последний в этот день сеанс. Тебя обязательно бросят одну». Я рассыпаюсь в благодарностях, собираю вещи, прощаюсь с ней и иду на любовное свидание со своим поклонником из детского сада. В полдень он выбегает во двор, держа большое кривоватое сердце, разбрызгивающее шлейф красных блесток. — Что это у тебя, приятель? — Валентинка. Я сам сделал ее. Можешь взять. Я беру сердце и отдаю ему коробочку с соком, которую все это время согревала в кармане. Пока он устраивается в коляске, я разглядываю сердце, по-видимому, предназначенное для миссис N. — Миссис Баттерс мне все написала. Я говорил слова, а она писала. Прочти, няня, прочти. Я лишаюсь дара речи. Я ЛЮБЛЮ НЯНЮ. ОТ ГРЕЙЕРА АДДИСОНА N. — Угу. Так я и сказал. — Какая прелесть! Спасибо, Гровер, — бормочу я, шмыгая носом. — Можешь подержать его, — предлагает он, вцепившись в коробку с соком. — Знаешь что? Я лучше положу его в карманчик коляски, чтобы оно не помялось. У нас сегодня особый день. Несмотря на то что сегодня один из самых холодных дней года, мне даны строгие указания привести Грейера домой только после урока французского. Поэтому я принимаю судьбоносное решение отправиться на ленч в «Калифорния пицца китчен», а потом на Третью авеню, посмотреть новый мультик. Я боялась, что он испугается темноты, но Грейер поет и аплодирует в продолжение всего фильма. — Это было так смешно, няня! Так смешно! — твердит он, пока я застегиваю пряжки ремешков коляски, и по пути к учительнице французского мы всю дорогу мурлычем главную мелодию. Оставив его у мадам Максим делать валентинки, я перебегаю Мэдисон и влетаю в «Барниз» за какой-нибудь безделушкой для Г.С. — Чем могу помочь? — полуспрашивает-полуцедит знакомая блондинистая стерва за прилавком. Век ей гореть в аду за то, что обвинила Сару в краже тонального крема, который та пыталась вернуть. — Нет, спасибо. Просто смотрю. Я подхожу к другому продавцу, высокому евразийцу в дорогой на вид черной сорочке. — Привет, я ищу сувенир для моего бойфренда. Мне нравится, как звучит это слово. Бойфренд, бой-френд, бойфренд. Да, у меня ужасно умный бойфренд. Мой бойфренд не любит шерстяных носков. Кстати, мой бойфренд к тому же работает в Гааге. — О'кей, какую парфюмерию он предпочитает? Да, действительно, какую? — О, не знаю. От него хорошо пахнет. Он бреется. Может, крем для бритья? |