
Онлайн книга «Дневники няни»
— Нет, Дарвин, так нельзя! Нехорошо драться с людьми! — Где Грейер? Я хочу поиграть с его игрушками! — Простите, чем могу помочь? — спрашиваю я, потирая ногу. Няня осторожно отрывает пальцы мальчишки от своего лица. — Я Сайма. А это Дарвин. Сегодня мы должны были играть с Грейером. — Я хочу увидеть его игрушки. СЕЙЧАС!!! — орет ее питомец, яростно демонстрируя приемы карате. — Рада познакомиться, Сайма. Я Нэн. Похоже, Грейер остался сегодня дома, но я не знала, что к нему должны были прийти. Сейчас позвоню его матери. Я набираю номер, но слышу автоответчик и отключаюсь. — В таком случае едем домой, — решаю я, пытаясь улыбнуться, хотя на сердце тревожно. Кто знает, что мы увидим дома?! Я помогаю Сайме нести сумку Дарвина, и мы пробираемся через слякоть к дому 721. Я с первого взгляда проникаюсь к Дарвину искренней неприязнью, и хотя провела в его обществе всего три минуты, то и дело морщусь. Сайма же, по-видимому, обладает бесконечным терпением и делает все возможное, чтобы уклониться от его ударов. Я сую ключ в замочную скважину, медленно открываю дверь и зову: — Привет, я здесь, с Дарвином и Саймой! — О Господи! — ахает Сайма, оглядываясь. Аромат роз почти невыносим. После неудавшегося Валентинова дня, когда мистер N. не вернулся из деловой поездки, ставшей самой длинной в истории семьи, он в свое отсутствие каждое утро посылает жене две дюжины роз на длинных стеблях. Миссис N. отказывается ставить их в своих комнатах, но и выбрасывать, похоже, не собирается. Более тридцати ваз теснятся в гостиной, столовой и кухне. Несмотря на то что кондиционер включен, он только разносит навязчивый запах по квартире. Судя по тому, что я почерпнула из прилагаемых к букетам карточек, мистер N пообещал на этот уик-энд отвезти жену и ребенка к родным в Коннектикут, а это означает, что у меня было бы два божественных выходных. Первых с того памятного Валентинова дня. — ГРЕЙЕР!!! ГРЕЙЕРРР!!! — завопил Дарвин во все горло, прежде чем сорвал с себя пальтишко и ринулся к комнате Грейера. — Пожалуйста, снимайте куртку и садитесь. Я пойду узнаю, где мать Грейера, и дам знать, что мы пришли. Я кладу сумку Дарвина рядом со скамьей и снимаю сапоги. — Ничего, спасибо, я останусь в куртке. Судя по улыбке, мне нет нужды объяснять ей, как в доме появилась оранжерея. Я с трудом пробираюсь между ваз к кабинету миссис N., но там никого нет. Следую на звук гиеньего хохота в комнату Грейера, где его кровать служит баррикадой в войне между одетым в пижаму хозяином и Дарвином. — Привет, Гровер. Но он сосредоточенно бомбардирует гостя плюшевыми игрушками и так увлекся, что почти не замечает меня. — Нэн, я есть хочу. Где мой завтрак? — Хочешь сказать, ленч? А где твоя мама? Он ловко уклоняется от летящей лягушки. — Не знаю. И не ленч, а завтрак. Ха! Я нахожу Конни в кабинете мистера N., где она превращает в диван бывший форт Грейера. Такого разгрома в этой квартире я еще не видела. На полу выстроились тарелочки с объедками пиццы, а рядом разбросаны вынутые из футляров кассеты с диснеевскими мультиками. — Привет, Конни, как ваш уик-энд? — Сами видите. — Она красноречиво обводит комнату рукой. — Эти два дня я просидела здесь. Мистер N. так и не появился, а она не хотела быть одна с Грейером. Представляете, заставила меня проделать такой путь из Бронкса, в пятницу, в одиннадцать! Пришлось отвезти детей к сестре. А она даже за такси не заплатила. И весь уик-энд словом не перемолвилась с бедным мальчишкой. Она принимается собирать тарелки. — Прошлой ночью я наконец сказала, что должна ехать домой, но это ей не понравилось. — О Боже, Конни! Мне очень жаль. Как ужасно! Ей следовало бы позвонить мне — я по крайней мере смогла бы сменять вас по вечерам. — Что? И позволить таким, как вы, знать, что она не способна заманить домой собственного мужа? — Где она? Она показывает на хозяйскую спальню: — Ее высочество заявилось домой час назад и закрылось в своей комнате. Я стучу в дверь: — Миссис N.? Тишина. Я толкаю ручку и несколько секунд отчаянно моргаю, привыкая к темноте. Она сидит на ковре цвета сурового полотна, окруженная магазинными пакетами. Из-под норковой шубы выглядывает фланелевая ночная сорочка. Тяжелые шелковые занавеси задернуты. — Не могли бы вы закрыть дверь? Она прислоняется головой к бюро, глубоко дыша в лиловую скомканную салфетку, очевидно, вынутую из пакета. Вытирает нос и смотрит в потолок. Боясь, что любой заданный мной вопрос может показаться бестактным, жду, пока она начнет первая. Она смотрит в темноту и глухо бормочет: — Как ваш уик-энд, няня? — Неплохо. — Мы замечательно провели время. Коннектикут прекрасен зимой. Катались на санях. Видели бы вы Грейера с отцом! Так трогательно! Чудесный уик-энд. О'кеееей. — Нэнни, не могли бы вы завтра прийти пораньше и… — она с трудом роняет слова, — …и отвести Грейера в школу? Он так… хотел найти свои розовые штаны, а у меня не было сил… — Я ПРИСТРЕЛИЛ ТЕБЯ! ПАДАЙ! — НЕТ! ЭТО ТЫ МЕРТВ! УМРИ! УМРИ! Шум нарастает. Оглушительные вопли сопровождаются глухим стуком ударяющихся об пол игрушек. — Няня, уведите их из дома. В музей… или куда-нибудь еще. Я не могу… мне нужно… — УМРИ СЕЙЧАС! Я СКАЗАЛ, УМРИ! — Конечно-конечно. Мы сейчас же уйдем. Не принести вам… — Нет. Пожалуйста, только уходите, — срывающимся голосом просит она и хватает еще одну салфетку. Я неохотно выхожу в коридор. С другого конца немедленно прибегает Грейер и переводит взгляд с двери на меня. И швыряет мне в голову Винни-Пуха. Немного сильнее, чем следовало бы… Я делаю вид, что не замечаю. — Ладно, крутой парень, давай одеваться. И возвращаю его и Винни-Пуха в детскую. — На тебе пижама, болван, — ободряюще замечает Дарвин, когда я подталкиваю Грейера к шкафу. Кроме своей любимой униформы, тренировочного костюмчика от Колледжиет, который Грейер с самого Рождества почти не снимает, он стаскивает с крючка один из галстуков отца и обматывает вокруг шеи. — Нет, Гров, так нельзя, — говорю я. Дарвин пытается выхватить у него галстук. — Нет, Дарвин, это галстук Грейера. — Видишь? Видишь? — победоносно объявляет Грейер. — Он мой. Ты сама сказала! Мой галстук! Мне мама дала! Не желая возвращаться в ее комнату и выяснять подоплеку всей этой истории, я наскоро завязываю узел, оставляя галстук болтаться под его карточкой. |