
Онлайн книга «Голем в Голливуде»
![]() – Все очень вкусно, абба. – Чем еще тебя угостить? – Пожалуйста, сядь и поешь. – Джейкоб вилкой подцепил пружинистый кусок иерусалимского кугеля, сладкого и наперченного. – Ну, как дела? Сэм пожал плечами: – Как обычно. Бумагу мараю. – Над чем работаешь? – Тебе интересно? – Я же спросил. – Может, просто из вежливости. – А что, вежливость – это плохо? Сэм улыбнулся. – Ну, раз уж ты спросил, пишу комментарий к комментариям Махараля по «Сангедрину» [20] , уделяя особое внимание вопросам теодицеи [21] и реинкарнации. – Я чую бестселлер. – Несомненно. На роль Махараля залучим Тома Круза. Сэм был раввином (но не позволял себя так называть), и среди книжных башен было немало его трудов – общих тетрадей с рукописными эзотерическими трактатами. Всякий раз Эйб Тайтелбаум заказывал отпечатать десяток-другой экземпляров, которые Сэм продавал. То есть, в теории. На практике он раздаривал книги всем, кто проявлял к ним малейший интерес, а потом безуспешно пытался из своего кармана расплатиться с Эйбом. Когда Сэм, взмахивая изящными руками пианиста, пустился в пересказ своей последней работы, Джейкоб надел дежурную улыбку и включил кивки. Большинство идей в разных версиях он уже слышал. Отец, считавший рабби Лёва, Махараля, главным предметом своих истолкований, говорил и писал о нем, сколько Джейкоб себя помнил. Лёв никогда не ошибался. Обладал невероятными способностями. Он был гадоль дахор — величайший богословский ум своего времени. Ламедвавник – один из тридцати шести тайных праведников, на которых держится мир [22] . Абрахам, Эйнштейн, Малыш Рут и Зеленый Фонарь [23] в одном лице. Одновременно загадочный и близкий, эдакий экзотический плод с дальней ветви семейного древа, нечто вроде четвероюродного брата, который вечно отсутствует на родственных сборищах (в Гватемале строит доступный дом на солнечных батареях или на Шри-Ланке ныряет за жемчугом) и потому всегда становится центральной темой разговора. Джейкоб запомнил один редкий случай, когда у Вины проснулось материнское чувство. Сэм как-то раз надумал почитать сыну о сотворении пражского Голема. На обложке было изображено желтоглазое чудище, которое тянуло ручищу к какой-то невидимой бедной жертве. Джейкоб, лет четырех или пяти, перепугался до икоты. В пижамке он бросился к Вине. Мать подхватила его на руки и взгрела мужа. Почитай ему нормальную книжку, как нормальному ребенку. Пожалуй, это был спорный выбор для чтения перед сном. Резкий электронный клич перебил монолог Сэма. Джейкоб вышел из задумчивости и достал мобильник. Вроде выключал же. Он нажал кнопку отключения звонка, но телефон вновь заверещал. – Ответь, – сказал Сэм. Джейкоб еще раз ткнул кнопку. Чертова штуковина звонила. – Никакой срочности. – Вдруг что-то важное. Через лабиринт коробок взмокший от неловкости Джейкоб выбрался во дворик. – Алло? – Детектив Лев? Фил Людвиг. – A-а… здравствуйте. – Я не вовремя? – Нет, все нормально. – Сквозь драную тюлевую штору Джейкоб видел отца. Сэм пристроил вилку с ножом на край тарелки и, скрестив руки на впалом животе, невидяще смотрел перед собой. – Спасибо, что перезвонили. – Угу. Чем могу быть полезен? – Я веду расследование, которое перекликается с одним вашим давним делом. Может, чего подскажете? – Что за дело? – Упырь. Целых десять секунд Людвиг молчал. Когда вновь заговорил, тон его был настороженным, почти враждебным: – Вот оно как. – Похоже, так. – И что? – Кажется, я его взял, – сказал Джейкоб. Людвиг выдохнул. Тяжко. – Детектив? – окликнул Джейкоб. – Секунду. В трубке хрюкнуло, будто Людвиг ненароком проглотил окурок. – Детектив? Как вы там? – Ничего, – ответил Людвиг. – Точно? – Я… господи… не знаю… Вам виднее. – Хотелось бы пересечься. – Вы его взяли? Черт… Я думал, вы скажете, что у вас новый труп. – Я и говорю. Упырь мертв. – Боже мой. Вы шутите. – Я бы не стал этим шутить. Завтра сможем повидаться? Договорились о встрече в одиннадцать. Прощаясь, Джейкоб снова спросил, все ли в порядке. – Нормально. Учтите, если вы решили потешиться… – Избави бог. – …я вам шею сверну, – сказал Людвиг. Глава шестнадцатая
– Прости. – Джейкоб сел за стол. – Новый телефон. Почему-то не выключается. Все равно извини, что нарушил субботу. – Ничего, это допустимо. Полицейского и врача призывают в любое время. – Никто не умрет, если я не отвечу на звонок. – Поди знай. – В данном случае – никто. – Джейкоб подвинул к себе тарелку и заметил, что отец почти не притронулся к еде. – Абба, ты, часом, не заболел? – Я? Нет. А что, плохо выгляжу? – Ты ведь сказал бы, если б тебе нездоровилось. – Конечно. – Ты ничего не ешь. – Да? – Сэм сощурился на тарелку. – Наверное, замечтался. |