
Онлайн книга «Прихоти повесы»
Он резко развернулся и попытался было скрыться за дверью клуба, но Беллингем грубо вывернул ему руки и связал за спиной, а Гарри засунул в рот кляп. Колин кинул кучеру тяжелый кошель, чтобы держал рот на замке, и вся троица заскочила в карету, швырнув Брентмура на пол, как куль с мукой. Расположившись на сиденье, Колин стукнул в крышу, и карета тронулась. В заднее окошко было видно, как экипажи, стоявшие у обочины, один за другим трогались в путь. Вся кавалькада направлялась в лондонское предместье Уимблдон – традиционное место для дуэлей. Тем временем Колин стянул перчатку и ударил ею Брентмура по лицу. – День еще не закончится, как ты запросишь пощады. И не получишь ее. Брентмур завозился и застонал, когда экипаж тряхнуло на ухабе. – Это еще пустячок по сравнению с тем, что тебя ждет. Когда они въехали на выгон, здесь уже толпились слуги с фонарями в руках. Колин вывалил Брентмура на траву, и тот начал вырываться и корчиться как бешеный пес. Из подъехавших экипажей выходили джентльмены и один за другим плевали мерзавцу в лицо. Колин стоял в шаге от него и видел панический страх в его глазах. Когда унизительная экзекуция была закончена, он громко, чтобы было слышно всем, заговорил: – Брентмур, ты не заслуживаешь звания джентльмена. Твое присутствие оскверняло клубы и бальные залы. Хуже того: ты наживался на невинных женщинах. Сегодня мы, равные тебе по положению, выносим вердикт: ты недостоин считаться мужчиной. Колин скинул сюртук, распустил галстук и передал слуге. – Ты соблазнил по меньшей мере полдюжины невинных женщин, причем двух бросил с детьми на руках. Ты негодяй и ответишь за все, но сначала я сведу с тобой личные счеты. Развяжите его и выньте изо рта кляп. Широким шагом Колин вышел на середину луга. – К дьяволу! – завопил Брентмур. – Нам с тобой нечего делить, Рейвеншир. – Осмелюсь не согласиться, – отчеканил Колин. – Ты трус, лжец и альфонс. – Твои обвинения нелепы! – крикнул Брентмур, бросаясь к нему. – Ты не мужчина, а грязная свинья, которая живет за счет наивных, неискушенных молодых леди. – Назови имя этой женщины, Рейвеншир. Ты ее, поди, уже сам оприходовал. Ярость накатила на Колина волной, когда они сошлись врукопашную. После его первого удара раздался хруст, и из носа Брентмура хлынула кровь, однако он успел ощутимо двинуть Колину в ухо. В голове зашумело, но остановиться он уже не мог. Градом посыпались удары: в челюсть, в солнечное сплетение, – а когда трус рухнул на колени, и в пах. Брентмур завыл и начал кататься по траве. Колин, тяжело дыша, приказал: – Свяжите его и засуньте кляп в рот. Когда Гарри и Белл закончили, Колин рывком поставил Брентмура на ноги, а потом закинул в карету. Сев в карету, Колин стукнул в крышу и ухмыльнулся: – У нас впереди еще одно большое путешествие, Брентмур. Тот смотрел на него так, словно был готов убить взглядом, но было понятно, что это лишь бравада. Подъехали другие экипажи, и джентльмены вышли, чтобы посмотреть, чем все закончится. Колин вытащил мерзавца из кареты, освободил от пут и кляпа. – Итак, приговор равных тебе по положению гласит, что отныне ты не можешь считаться человеком благородного происхождения. Брентмур упал на колени и взвыл: – Пощадите! Я прошу пощады. – Ты ее не заслуживаешь! – отрезал Колин. – Приговор ты слышал, а в качестве наказания мы отдаем тебя вербовщикам – уж они-то встретят тебя с распростертыми объятиями. Послужишь ее величеству, а заодно и поймешь, что к чему. Глаза Брентмура наполнились ужасом. – Нет! Пожалуйста, нет! Когда вербовщики схватили негодяя, Колин приподнял шляпу и сказал: – Наилучшие пожелания от леди Анджелины Уайкоф. Дирфилд-Парк Анджелина, как обычно, читала в гостиной, пока Маргарет, Пенни и близняшки занимались своим вышиванием. Роман «Разум и чувства» Джейн Остин оказался отличным средством, чтобы забыть о ненастном сером дне, а для нее самой еще и поводом отвлечься от собственных страхов. Она не будет чувствовать себя спокойно, пока Колин не вернется. Пенни заерзала в своем кресле. – Анджелина, я не могу удержаться, чтобы не спросить, так что же случилось между Уиллоуби и Марианной? Она улыбнулась в ответ: – Мы остановились на том, что полковник Брэндон узнал про Уиллоуби: «Он бросил девушку, чьей юностью и невинностью воспользовался…» – Ах, какой дьявол! – возмутилась Бьянка. – Я просто шокирована, – подхватила Бернадетт. – Девочки, не мешайте читать, – сказала Маргарет. Анджелина улыбнулась и продолжила: – «Он бросил ее, пообещав вернуться. Но не только не вернулся, даже не написал ни строчки и ничем не помог ей». – Он очень дурной человек, – заметила Пенни. – Марианне повезло, что сумела от него отделаться. – А ведь действительно, – раздался низкий мужской голос. Все вскочили с мест. Анджелине захотелось кинуться Колину в объятия, но не следовало подавать девочкам дурной пример. – Все в порядке? – В абсолютном, – ответил Колин. – Я так рад вернуться домой! – Девочки, давайте перейдем в музыкальную комнату, – предложила Маргарет. – Мы с герцогиней хотим послушать, каких успехов вы добились в игре на фортепиано. – Да, ведь вас могут попросить показать свое искусство, – поддержала ее герцогиня. – А постоянные упражнения придадут уверенности и приучат не волноваться в присутствии зрителей, и тогда все смогут оценить ваше искусство по достоинству. Когда гостиная опустела, Колин взял Анджелину за руки. – Извини, что задержался: пришлось заняться еще одним делом. У нее на глаза навернулись слезы, и он вынул платок, чтобы их промокнуть. – Почему ты плачешь? – Это слезы радости: ведь ты цел и невредим. Колин обнял ее. – Мне было плохо вдали от тебя. – А я очень скучала. – У меня одно ухо плохо слышит. Анджелина легко коснулась его. – Что случилось? – Он мне разок все же въехал, но тебе будет приятно узнать, что мы избавились от него навсегда. Даже если ему и удастся каким-то немыслимым образом вернуться, его имя навеки опозорено. Он оказался куда более гнусным, чем ты могла предположить, и соблазнил и бросил не одну женщину. Она ахнула. |