
Онлайн книга «Грешники и праведники»
— Сегодня утром, — сказал он, — на Патрика Маккаски в его доме было совершено нападение. Он выдержал небольшую паузу, чтобы оценить реакцию слушателей. Джессика приложила ладонь к раскрытому рту, словно заглушая испуганное «ох». — Это отец Форбса Маккаски? — спросил Оуэн Тейлор. — Парень из правительства? — Да, из правительства, — подтвердил Ребус, не сводя глаз с Джессики. — А он… он жив? — спросила она. Ребус кивнул в сторону телевизора. — Новостные каналы, вероятно, знают об этом лучше меня. Она быстро нашла нужный канал, но там передавали репортаж о положении на Ближнем Востоке. Правда, внизу экрана на бегущей строке можно было прочесть: «Шотландский министр юстиции попал в больницу после ограбления своего эдинбургского дома…» — Только мы не квалифицируем это как ограбление, — поправил телевизионщиков Ребус. — А что с Форбсом? — спросила Джессика Трейнор. — Он был в доме, когда… — Похоже, отец был один. Вы знаете этот дом, мисс Трейнор? — Я была там несколько раз. — Она помолчала. — Какой это ужас для Бетани… — Я только что был там — это недалеко от того места, где ваша машина съехала с дороги. Вы не туда направлялись? Или, может, оттуда? — Вы что этим хотите сказать? — Трейнор сделал несколько шагов к Ребусу и сжал кулаки. Ребус шутливо поднял руки вверх. — Папа, не надо, — вмешалась Джессика Трейнор. — Полицейский просто делает свою работу… Но Ребус выдержал взгляд Оуэна Трейнора. — Как я понимаю, вам неизвестно, где находится этот дом? — спросил он. — Неизвестно. — Никогда там не бывали? — Никогда. — Не возникало желания поговорить с молодым Форбсом об аварии? Может быть, его вам найти не удалось и тогда вы вместо сына решили проучить отца? — Нет. — Вот только машины у вас нет, так что, я думаю, приехали вы туда на такси. Или взяли машину в аренду. А значит, в документах найдётся след. — Пап, что он такое говорит? — Ничего, Джессика. — Потом Ребусу: — Я даже не знаю, где они живут. Ребус смерил его недоверчивым взглядом. — Когда вы искали в Интернете информацию о бойфренде вашей дочери, один-два щелчка мышкой — и вы бы вышли на Пэта Маккаски. Заметная публичная фигура — его адрес тоже наверняка где-то там есть. По лицу Трейнора пробежала улыбка. Он повернулся к кровати. — Он считает, что кровь у меня закипела и я решил проучить семейство Маккаски. — Но ты же ничего такого не делал, правда? — Не делал, — подтвердил Трейнор, снова поворачиваясь к Ребусу. — Не делал, — повторил он. — Тогда это просто ужасное совпадение, правда, Джессика? Ребус смотрел на дочь Трейнора. Она, опустив голову, вертела в руке пульт дистанционного управления. — Совпадение, — отозвалась она. Но Ребус теперь точно знал: она в это не верит. — Он в коме, — сказал Фокс, когда Ребус вернулся в их общий кабинет. — Но состояние стабилизировалось, и он вне опасности. Ребус моргнул. — Откуда вы знаете? Фокс взял со стола мобильный телефон и помахал им. — Чудеса вай-фая. — А мой телефон сигнал не ловит, — пробормотал Ребус. Он посмотрел на кипы бумаг, занимающие почти все свободные поверхности. — Я вижу, тут кое у кого работа кипит. — Инспектор Пейдж считает, что расследование дела Маккаски обойдётся без вашего участия? — Обидно. — Ребус снова посмотрел на бумаги. К двум первоначальным коробкам присоединились ещё десять. — И что у нас здесь? — Уголовный отёл Саммерхолла во всей его полноте, с конца семидесятых до начала девяностых. — Вы уверены, что здесь всё? — Вы хотите сказать, что каких-то документов можно недосчитаться? — Я хочу сказать, что делопроизводство не всегда было сильной стороной отдела. — Как и почерк, судя по тому, что я читаю. Ребус открыл одно из дел 1983 года. Вверху расшифровки допроса он увидел собственное имя. Бытовое насилие в Дамбидайксе. Имена жертвы и подозреваемого ничего ему не говорили. — Это всё древняя история, — сказал он. — Что делать, по части обработки данных мы до сих пор живём в каменном веке, — согласился Фокс. — Но в центре наших интересов остаётся дело Сондерса? — Да, убийство Дугласа Мерчанта. — Фокс мягко положил руку на толстую папку. — Но это не те материалы, которые мы просматривали вчера, — сказал Ребус. — Только что откопали. — Не возражаете, если я… — Бога ради. Ребус взял папку, попробовал её на вес, потом сел, расчистил на столе место и открыл первую страницу. — Пахнет плесенью, — сообщил он. — Некоторые листы слиплись. — Значит, вы уже смотрели? — (Фокс кивнул в ответ.) — И как часто там встречается моё имя? — Практически не встречается. — Поэтому вы и допускаете меня к этим материалам? — Ребус помолчал. — Если бы я был любителем пари, я бы поставил на то, что вы уже взяли себе на заметку всё, что нужно. И если я что-нибудь изыму, вы сразу меня прищучите. Лицо Фокса осталось непроницаемым. — Читайте, — сказал он. — Потом обсудим. — Да мне и читать не нужно, — сказал Ребус. — Разве можно забыть дело Дугласа Мерчанта. Из-за него группу святых фактически расформировали, а Стефан Гилмур лишился работы. — Но в долгосрочной перспективе никто серьёзно не пострадал, не считая, конечно, безвременно ушедшего от нас Дугласа Мерчанта. — Фокс показал на папку. — Тут фотографии. Семейные фотографии. Жена, ребёнок. У него было ещё три сестры, и все они рассказывали, как он заботился о них с самого детства. Насколько мне известно, они все живы. Наверное, до сих пор его вспоминают, скучают без него… — Хотите попробовать себя в качестве ведущего телепрограммы для домохозяек? — Я реально смотрю на вещи. Кто-то умирает, и по воде идут круги, и в эти круги попадают многие жизни. Речь далеко не только о святых, Джон. Святых нашлёпали по попке и отпустили с миром. Ребус взвесил слова Фокса, потом спросил, когда генеральный прокурор собирается допрашивать Билли Сондерса. — Скоро. Очень скоро. — Он был тот ещё прохиндей — не забывайте об этом. Может, и сейчас не лучше. Откуда прокурорской команде знать, пудрит им Сондерс мозги или нет? |