
Онлайн книга «Грешники и праведники»
Святые Тайного завета за мной идут Из бара в бар и дальше — в вечность… Джеки Лёвен. Из песни «Я один, одна гитара» Пролог
— Мы куда? — Просто едем. — Но куда-то мы всё же едем? Ребус посмотрел на своего пассажира. Звали его Питер Мейкл. Почти половину своей взрослой жизни он отбывал сроки в разных шотландских и английских тюрьмах — специфический цвет кожи и сутулость красноречиво об этом свидетельствовали. С его небритого лица настороженно смотрели чёрные глаза-буравчики. Ребус подобрал его перед букмекерской на Кларк-стрит. Они миновали несколько светофоров и теперь мимо Королевского бассейна направлялись в Холируд-парк. — Давненько не виделись, — сказал Ребус. — Чем нынче пробавляешься? — Ничем таким, можете спать спокойно — вы и вся ваша контора. — А по мне видно, что я лишился сна? — Выглядите точно так, как в восемьдесят девятом, когда меня упекли. — Неужели так давно? — делано удивился Ребус. — Но только давай уж по-честному, Питер, — ты оказал сопротивление при аресте. Психанул. — А вы — нет? Поняв, что Ребус не ответит, Мейкл снова уставился в лобовое стекло. «Сааб» Ребуса теперь ехал по Куинс-драйв, огибая скалистые утёсы Солсбери-Крэгс на подъезде к Сент-Маргаретс-Лox. Несколько туристов пытались кормить хлебом уток и лебедей, хотя стая пикирующих чаек успевала раньше и хватала немалую часть того, что предназначалось вовсе не им. Ребус показал поворот направо и стал подниматься вверх по Артурову Трону. [1] Они обгоняли людей, бегущих трусцой и просто гуляющих, а город постепенно исчезал из виду. — Такую же точно картину встречаешь где-нибудь в глубинке, в горах, — сказал Ребус. — И не поверишь, что там, внизу, Эдинбург. — Он снова повернулся к пассажиру. — Ты вроде когда-то жил тут поблизости. — Сами знаете, что жил. — В Нортфилде, как я помню. — Машина замедлила ход — Ребус вырулил на обочину и остановился. Кивнул в направлении стены с открытыми воротами: — Вон там можно срезать немного, верно? Если бы ты шёл в парк пешком? Из Нортфилда? Мейкл в ответ пожал плечами. На нём была нейлоновая куртка с подкладкой, которая при каждом движении громко шуршала. Он смотрел на Ребуса, тот открыл новую пачку сигарет и прикурил. Прежде чем предложить пачку Мейклу, Ребус затянулся и выдохнул. — Я бросил в прошлом году. — Для меня это новость, Питер. — Вот уж в чём не сомневаюсь. — Ну, если ты не поддаёшься на искушения, давай выйдем на минуту. Ребус выключил зажигание, отстегнул ремень безопасности и открыл дверь. — Зачем? — Мейкл не шелохнулся. Стоя снаружи, Ребус нагнулся и заглянул в салон. — Хочу тебе кое-что показать. — А может, мне неинтересно. Но Ребус молча захлопнул дверь, потом обошёл машину и по лужку двинулся к воротам. Ключи остались в замке зажигания, и Мейкл разглядывал их секунд двадцать-тридцать, но потом вполголоса выругался и открыл пассажирскую дверцу. Ребус уже был по другую сторону парковой стены: внизу перед ним лежал восточный пригород города. — Крутой подъём, — сказал Ребус, приложив ладонь козырьком ко лбу. — Но ты тогда был моложе. А может, и не шёл пешком — допустим, одолжил машину у приятеля. Дело нехитрое. Сказал, что, мол, нужно перевезти кое-что. — Вы всё про Дороти, — проговорил Мейкл. — Угадал. — Ребус натянуто улыбнулся. — И случилось это почти за две недели до того, как было заявлено о её исчезновении. — Уж одиннадцать лет прошло… — Две недели, — повторил Ребус. — Ты тогда сказал, что подумал, она уехала к сестре. Вы якобы немного повздорили. Этого ты не мог отрицать: соседи-то слышали, какой у вас ор стоял. Но мог обернуть в свою пользу. — Ребус только теперь повернулся к нему. — Две недели. Да и то к нам обратилась с заявлением её сестра. Никаких свидетельств того, что Дороти выезжала из города, — мы навели справки на автобусном и железнодорожном вокзалах. Ты, как фокусник, поместил её в коробку, а когда открыл крышку, её там не оказалось. — Ребус помолчал и сделал полшага к Мейклу. — Но она там, Мейкл. Она где-то в городе. — Он пару раз топнул левой ногой. — Мертва и в землю закопана. — Меня тогда допрашивали — вы помните? — В качестве главного подозреваемого, — уточнил Ребус, слегка кивнув. — Может, пошла напилась где-нибудь, нарвалась на гопника… — Мы обошли сотни пабов, Питер, показывали её фотографию, разговаривали с завсегдатаями. — Могла подсесть к кому-нибудь на дороге, уехала в Лондон, а там ищи-свищи. — В Лондон, где у неё никого нет? Ни разу не сняла деньги со своего счёта в банке? — Ребус недоверчиво покачал головой. — Я её не убивал. Ребус демонстративно поморщился: — Питер, мы же с тобой толкуем с глазу на глаз. На мне нет микрофона, никакой аппаратуры. Этот разговор нужен мне исключительно для моего душевного спокойствия, только и всего. Если ты мне скажешь, что привёз её сюда и закопал, — тут и делу конец. — Я думал, вы больше не работаете по нераскрытым делам. — Ты где это слышал? — Эдинбургское отделение закрывается, реформируется. — Точно. Однако не все информированы, как ты. Мейкл пожал плечами: — Газеты читаю. — И особенно интересуешься работой полиции? — Я знаю, что у вас там реорганизация. — И откуда такой интерес? — Вы забыли, что у меня с вашей конторой давние отношения? Если уж мы об этом заговорили — вы почему не в отставке? Вам уже давно пора на пенсию. — Я и вышел в отставку — отдел по расследованию нераскрытых преступлений как раз и был командой отставников, у которых ещё чесались руки найти ответы. И ты прав: портфель наших нераскрытых дел передали в другое подразделение. — Лицо Ребуса теперь было всего в нескольких дюймах от лица Мейкла. — Но я никуда не исчез, Питер, я здесь, и, если бы мне не помешали, не забрали дело, я добился бы пересмотра. Но ты же меня знаешь. Если я что начал, то доведу до конца. |