
Онлайн книга «Грешники и праведники»
— Вы, случайно, не на диете? — (Водитель посмотрел на него.) — Уж больно на словах экономите, — пояснил Ребус. — Я, вообще-то, на работе. — Но вы уже видели здесь такие аварии? — Видел. — И часто они случаются? Человек задумался. — Ну, раз в два месяца. Хотя на прошлой неделе тоже была одна. По другую сторону Броксберна. — И ребята, значит, любят тут на машинах гонки устраивать. Не знаете, как они об этом сговариваются? — Понятия не имею, — ответил человек. — Ну, спасибо и на этом. — Ребус пошёл назад к «гольфу». Кларк разглядывала салон через открытую дверь. — Посмотри-ка, — сказала она, протягивая Ребусу фотографию. Ребус увидел коричневый замшевый сапожок на коврике автомобиля. — Но я не вижу педалей. — Это потому, что сапожок оказался в нише для ног со стороны пассажирской двери. — Так-так, — сказал Ребус, возвращая Кларк фотографию. — Значит, ты хочешь сказать, что тут был и пассажир. — Это один из пары уггов, принадлежащих Джессике Трейнор. Второй остался на её левой ноге. — Угги — это что? — Так эти сапожки называются, — пояснила Кларк. — Он слетел у неё с ноги при ударе? Или когда врачи её вытаскивали? — Когда на место приехала первая патрульная машина, полицейский сделал несколько снимков на свой телефон, включая и этот, с сапожком. Джессика в это время ещё была в машине. «Скорая» прибыла через несколько минут. Ребус задумался. — И кто же её нашёл? — Одна женщина — ехала из Ливингстона. У неё посменная работа в супермаркете. — Кларк просматривала распечатку в папке. — Водительская дверь открыта. Вероятно, вследствие удара. — Или водитель пытался вылезти. — Она была без сознания. Голова на подушке безопасности. Она не была пристёгнута. Ребус взял у Кларк фотографии. Она продолжала говорить, пока он рассматривал снимки. — Женщина из супермаркета набрала 999 в начале девятого, было уже темно. Здесь освещения нет — только огни Эдинбурга вдали. — Багажник закрыт, — сказал Ребус, возвращая фотографии. — Да, — подтвердила Кларк. — А сейчас открыт. — Ребус подошёл к машине сзади. — Вы его открывали? — спросил Ребус у водителя эвакуатора. Тот в ответ возмущённо замотал головой. Багажник был пуст, если не считать набора инструментов. — Может, грабители похозяйничали? — предположила Кларк. — Машина всю ночь здесь простояла. — Тогда почему не взяли инструменты? — Не думаю, что за них много выручишь. И потом, открыть багажник мог кто угодно — водитель «скорой», кто-нибудь из наших… — Да, наверное. Он попытался захлопнуть крышку багажника — она не была повреждена и легко закрылась. Ключ всё ещё оставался в замке зажигания, и Ребус нажал кнопку, чтобы снова открыть багажник. Щелчок известил Ребуса, что и это ему удалось. — Похоже, электрика работает, — сказал он. — Да, хорошая машина. — Кларк продолжала перелистывать бумаги. — Так что мы об этом думаем? — Мы думаем, что машина ехала слишком быстро и не удержалась на дороге. Никаких следов столкновения. Может, девица трепалась по мобильнику? Такое случается. — Надо проверить, — согласилась Кларк. — А угг? — Иногда обувь — это только обувь, — сказал Ребус. Кларк проверила сообщения на своём телефоне. — Похоже, владелица этого сапожка вернулась в мир живых. — Мы хотим с ней поговорить? — спросил Ребус. Кларк посмотрела на него, и в её взгляде он прочёл ответ. У Джессики Трейнор была отдельная палата в больнице — в знаменитом Королевском лазарете. Сестра объяснила, что Джессике повезло — предположительно трещина в щиколотке, ушибы грудной клетки и другие незначительные повреждения, сопутствующие резкой остановке. — Голова и шея у неё зафиксированы. — Но говорить она может? — спросила Кларк. — Немного. — Наличие алкоголя или наркотиков в крови? — Я думаю, она ни того ни другого не употребляла. Сейчас она на болеутоляющих, так что реакция замедленная. — Медсестра помолчала. — Может быть, сначала хотите поговорить с её отцом? — А он здесь? Сестра снова кивнула: — Приехал посреди ночи. Она тогда ещё была в реанимации… Сестра остановилась у окна в стене палаты Джессики Трейнор. Рядом с ней сидел отец, держал её руку в своей, поглаживал запястье. Глаза девушки были закрыты. На шее бандаж из плотных кубиков пенопласта, скреплённых металлическими скобками. Отец поднял голову и увидел лица в окне. Убедившись, что дочь спит, он осторожно положил её руку на кровать. Бесшумно выйдя из палаты, он провёл пятернёй по чёрной с сединой шевелюре. На нём были брюки от костюма из ткани в узкую полоску — пиджак висел на спинке стула у кровати дочери. Белая рубашка на нём помялась, запонки были вынуты, чтобы не мешали закатать рукава. Ребус почему-то не думал, что дорогие с виду часы на его левом запястье были подделкой. Галстук он снял и расстегнул верхние пуговицы рубашки, так что проглядывал треугольник седеющих волос на груди. — Мистер Трейнор, — сказала Кларк, — мы из полиции. Скажите, как дела у Джессики? — Всё в порядке, — сказал он после паузы. — Спасибо. Глядя на загар Трейнора, Ребус пытался угадать, какого он происхождения — искусственный или естественный, после зимних каникул. Скорее всего, второе. — Появилась какая-нибудь ясность относительно того, что случилось? — спросил Трейнор у Кларк. — Мы не думаем, что столкновение было спровоцировано другой машиной, если вы об этом. Вероятно, обычное превышение скорости… — Джессика никогда не ездит слишком быстро. Она сверхосторожна. — Но у неё мощная машина, сэр, — заметил Ребус. — Она ни в коем случае не стала бы гнать, так что давайте эту версию сразу исключим. Ребус посмотрел на туфли Трейнора. Модельные, чёрные, с перфорацией. Преуспевающий бизнесмен, с головы до пят. Говорил он с английским акцентом, но без аристократизма. Ребус вспомнил о возрасте Джессики по записям из папки Кларк: двадцать один. — Ваша дочь учится? — спросил он, и Трейнор кивнул. — В Эдинбургском университете? Ещё один кивок. — И какая у неё специализация? — вставила Кларк. — История искусств. |