
Онлайн книга «Запретное наслаждение»
– Рядовой из таможенного отряда. Люси услышала вызов в его голосе: явно рассчитывает, что его слова шокируют ее. Да, она и вправду немного шокирована, но ничего другого от него она и не ожидала. – Я так и знала. Ты влез в дела своего отца, Мелхиседека Клинта. Разве горячий юноша мог устоять против такого искушения? – Ты собираешься отчитывать меня за это? – Обязательно отчитала бы, окажись я тогда рядом. Это не игра. Дэвид поцеловал ее. – Знаю, любимая, но иногда деваться некуда. – Разве? Дэвид осыпал Люси нежными поцелуями, и она, едва не урча от удовольствия, прошептала: – Божественно. Дэвид улыбнулся: – Может, приказать, чтобы разрисовали потолок облаками и ангелами? – Ты хочешь, чтобы за нами наблюдали ангелы? – Тебя это смущает? Из-за того, что ангелы не способны на такое? – Почему не способны? – Можешь себе представить: на небесах предаются веселью и занимаются непристойностями? – Никогда не думала, но сейчас, когда ты заговорил об этом, у меня возник вопрос: а откуда берутся херувимы? Дэвид от души расхохотался, и Люси, не удержавшись, тоже рассмеялась. Обнявшись, они бухнулись в воду. Барахтаясь, Люси коснулась рукой его члена и попыталась разглядеть его через воду. Она бы с радостью занялась более детальными исследованиями, но внутренний голос подсказывал, что сейчас не время. Дэвид перехватил ее руку, поднес к губам и, пристально глядя в глаза, поцеловал ладонь. – Не играй с драконом. – Почему? – Пусть дама на картинке послужит тебе предостережением. Люси вспомнила мозаику и сравнила эмоции дамы с собственными ощущениями. – Я думаю, она получает удовольствие. – От того, что ею овладел дракон? – Ее дракон. – Возможно, ты и права. Не исключено, что Безумный граф хотел запечатлеть восторг леди Белл от соития с ним. – Обхватив ее грудь, Дэвид большим пальцем погладил набухший сосок. У Люси заныл низ живота от сладостного предвкушения, но Дэвид решил доставить ей наслаждение руками и языком. Эти ласки были внове для Люси. Она обхватила Дэвида ногами и попыталась найти способ доставить удовольствие ему, однако страсть взяла ее в водоворот, и она погрузилась в стремительный поток блаженства. Она лениво вынырнула из этого потока, ощущая удивительную легкость во всем теле, и сказала: – И?.. – Что «и»? – Удовольствие или ужас? Дэвид рассмеялся. – Я не проверял, но ты кричала, и надеюсь, что от удовольствия. – Я кричала? – Тихо. – Тихо кричала. Я то и дело открываю в себе удивительные способности. А удовольствие я получила огромное. Мне нравится ванна. Спасибо тебе, Крейг-Виверн. – А как же все остальное? Он имел в виду не только дом. Люси заглянула ему в лицо. – Какое препятствие самое большое, любимый? Что стоит между нами и бесконечным блаженством? – Дэвид не ответил, и она твердо произнесла: – Думаю, я заслуживаю знать. Между нами не должно быть секретов. И тут она вспомнила однажды им сказанное и сейчас увидела то же в его глазах: с настоящей любовью должно приходить и доверие. – Я хотел бы, чтобы ты просто мне верила, – но ты права: сейчас секреты между нами неуместны. Я все тебе расскажу… только не здесь. Подхватив Люси на руки, он по ступенькам поднялся на бортик и, взяв из стопки два полотенца, одно подал ей. – Я схожу за твоей одеждой. Люси вдруг вспомнила о дневнике, который лежит в кармане. Как бы Дэвид случайно не заметил его. И хоть там нет никаких секретов, все-таки лучше бы он не читал эти сумбурные записи, в том числе и о нем. – Не стоит – я надену что-нибудь другое, – остановила его Люси. – А где, кстати, моя дорожная сумка? Дэвид задумался. – Да, багаж… Помню, что оставил его в большом зале, когда показывал тебе скелет. Сейчас принесу. – Нормальный граф на твоем месте сейчас вызвал бы для этого лакея. – Зачем зря гонять слуг? – пожал плечами Дэвид. – В доме этого графа звонят только в самых экстренных случаях. – С этими словами он подошел к цепи на стене и потянул за нее. – Ты ничего не услышишь, а снаружи все уже предупреждены. – О чем? – О наводнении. – Он вытащил затычку из ванны, и уровень воды стал быстро понижаться. – Она вытекает через горгулью в канализацию и смывает все, что могло остаться в трубе. – И тем самым извещает весь мир, что мы принимали ванну? – Поток шумит не так громко, как звенит звонок, и догадываются только те, кто находится рядом. Люси покраснела, что было глупостью на этом этапе их отношений. – Значит, Безумный граф не был настолько уж сумасшедшим… – В противном случае все было бы проще. Он бывал очень хитер – правда, в своем, безумном, варианте. – Дэвид нежно укутал Люси в шерстяной халат и, завязав пояс, снова обнял. – Надеюсь, ты не относишься ко мне как к ребенку, – проговорила Люси, с наслаждением вверяя себя его заботам. Дэвид рассмеялся и, подхватив ее на руки, вынес из ванной. – Отнюдь, отнюдь, моя распутная безымянная индийская богиня – прости, не знаю их имен. – Например, Лакшми, – сказала Люси, когда они завернули за угол и прошли мимо очередной винтовой лестницы. – Богиня процветания и богатства. У моего папы была ее статуэтка – подарок одного набоба. Говорят, она защищает от проблем, в частности – финансовых. – То, что нужно для Крейг-Виверна. А почему «была»? – Когда я приехала домой на свадьбу подруги, статуэтки в библиотеке не было. Думаю, она не понравилась Шарлотте. – Шарлотта – новая жена твоего отца? – Еще нет, но скоро будет. – И тем не менее она уже властвует в доме. Ну вот мы и пришли. Люси уставилась на скелет, висевший в углу. – Еще один родственник? – Нет, насколько мне известно. Извини, мне следовало бы снять его. – О, я скоро привыкну, если, конечно, он не будет двигаться. Посмеиваясь, Дэвид вошел в спальню, которая являла собой резкий контраст со всем, что Люси довелось увидеть в доме. Мебель здесь была современной, легкой и блестела в лучах солнца, падавшего через нормального размера окно, которое смотрело на море. |