
Онлайн книга «Дождь Забвения»
– День богат на сюрпризы. Чего она хочет? – Коробку с бумагами. – И ты спокойно отдашь? – Я хочу, чтобы она ее получила. А еще я хочу проследить, куда эта сестра направится из моего офиса. Поэтому мне нужна помощь. – Понятно. – Ты поможешь? Если не ради меня, так хоть ради Кюстина. – Флойд, не нарывайся. – Я серьезно. Мальо сказал, что Кюстина можно спасти, если предъявить что-нибудь стоящее. – Например? – Другого подозреваемого. Я знаю, пока до этого далеко, но сестра – единственная ниточка. Если мы не проследим за ней, Кюстину конец. Грета с Флойдом зашли в «Фиолетовый попугай» и двинулись вдоль шеренги джаз-фотографий на стене, вниз по лестнице и в подвал. К восьми вечера в пятницу уже прибыло несколько завсегдатаев, но большинство столов оставались свободными, в баре было тихо. Парнишка в полосатой рубашке пытался играть Дюка Эллингтона на фортепиано, но получалось не ахти. Мишель спокойно налил гостям заказанное и вернулся к прежнему занятию, к надраиванию жестяной стойки. Он то и дело поглядывал на лестницу, ведущую наверх, будто ждал кого-то еще. Флойд с Гретой пили молча. Прошло пять минут. Потом десять. – Ты знаешь, для чего мы здесь, – проговорил наконец Флойд. Мишель прекратил тереть цинк и медленно, картинно убрал полотенце. – Без труда добрались? – спросил он. – За нами никто не следил, – сказал Флойд. – Уверен? – Насколько это возможно. – Не слишком-то прочная гарантия. – Лучшей не дам. Тебе ведь известно, где он? – Идите за мной, – сказал Мишель, забирая пустые стаканы. Он поднял перекладину в конце бара и пропустил гостей в кладовку, полную бочек и пустых бутылей из-под вина. За следующей дверью открылся извилистый, облицованный кирпичом коридор, уставленный деревянными ящиками из-под пива. Пройдя половину коридора, Мишель остановился у белой двери без каких-либо пометок и вынул связку ключей. За ней был склад, целиком заставленный ящиками. Присмотревшись, Флойд понял, что они заслоняют дверь в противоположной стене. – Туда, – указал на нее Мишель. – Но быстро и тихо. Флойд, не хочу тебя обидеть, но я рискую головой. Серьезно. – Я понимаю, – кивнул Флойд. За скрытой ящиками дверью оказался чулан. Полопавшаяся штукатурка обваливалась пластами, открывая старую кирпичную кладку, трещиноватую, сочащуюся сыростью. Свет давала тусклая лампа под потолком. Единственный предмет мебели – матрас на полу. На матрасе сидел с обрывком газеты в руках Кюстин, прислонившись к стене, подложив пару тощих подушек. Рядом стоял пакет с едой. На Кюстине была та же одежда, что и утром, – но такая измятая и засаленная, будто он не снимал ее неделю. Кюстин отложил газету: – Не сочти любопытство за неблагодарность, но как, черт возьми, ты меня отыскал? – Удачная догадка, – ответил Флойд. – Или, скорее, дедукция, – добавила Грета. – Сколько друзей осталось у нас в этом городе? – Немного, – согласился Кюстин. – Нетрудно было составить список. И в нем Мишель – на самом верху. – Спасибо ему за разрешение прятаться здесь. Но долго я оставаться не могу. Слишком опасно и для меня, и для него. Надеюсь, за тобой… – Не было хвоста? – окончил мысль Флойд. – Нет. – Я здорово влип. – Значит, мы должны тебя вытащить, – сказала Грета. – Но прежде всего нам нужно знать, что именно произошло, – произнес Флойд. – Андре, нас интересует буквально все с того момента, когда я высадил тебя на улице Поплье. – Ты получил мою записку? – Конечно. – И знаешь про пишущую машинку? – Ты имеешь в виду шифровальную машину? Да. Но я не понимаю… – На Набережной мы такими пользовались для секретной связи между департаментами, когда пытались разгромить крупные преступные синдикаты. Злодеи имели привычку прослушивать полицию. Когда Бланшар показал нам футляр от пишущей машинки – верней, то, что мы сочли футляром от нее, – я понял, что видел такое раньше. Надо было только вспомнить, где и когда. – Рад, что ты вспомнил. Это сразу многое прояснило. – Она была шпионкой. – Согласен. – И действовала не в одиночку, раз шифровки продолжают слать до сих пор. Наверняка у нее поблизости сообщники. – Кстати, один из них зайдет в мой офис завтра в девять утра. – Ее сестра? – удивленно спросил Кюстин. – Как и обещал Бланшар, она вышла на сцену. – Слушай, будь с ней поосторожнее. – Я уже все продумал. Теперь давай выслушаем твою историю. Что за чертовщина случилась сегодня? Кюстин устроился поудобней на матрасе. – Я начал с жильца со второго этажа – с того, которого ты не застал вчера. Но этого человека по-прежнему не было дома. Тогда я поднялся в квартиру мадемуазель Уайт, чтобы послушать приемник. – Записал что-нибудь? – Да, и на этот раз я захватил с собой азбуку Морзе. Но радиограмма выглядела лишенной смысла – случайный набор. Я все пялился на них, и вдруг они странным образом показались знакомыми. Тогда я и вспомнил «Энигму» с Набережной. Сразу дошло: бесполезно гадать над посланием. Даже если ухитримся заполучить «Энигму» той же модели, что была у Сьюзен, мы не знаем необходимых для дешифровки установок. – А сколько надо времени, чтобы перебрать все комбинации? – спросил Флойд, почесав в затылке. – Много лет, – покачал головой Кюстин. – Этот орешек очень трудно расколоть. В том-то и смысл «Энигмы». – Значит, вся наша работа с приемником пошла коту под хвост? – Напротив. Она немало рассказала о Сьюзен Уайт, хотя мы и не способны прочесть радиограмму. А еще нам известно, что кто-то не поленился разбить ее «Энигму». Значит, убийцы знали доподлинно, как важна эта машинка. – То есть ее убил вражеский агент, – подумал Флойд вслух. – Думаю, можно считать так, – согласился Кюстин. – Убийца наверняка уничтожил и инструкцию по шифрованию. В документах, полученных от Бланшара, нет ничего похожего на установки для «Энигмы». Наверное, они хранились в другом месте. Или Сьюзен их попросту помнила. – Кстати, о Бланшаре, – напомнил Флойд. – Когда стало ясно, что бесполезно возиться с приемником, я привел его в прежнее состояние, выдернул провода, упаковал инструменты и направился к Бланшару. Я хотел поговорить с ним в рамках версии, которую мы обсуждали с тобой. |