
Онлайн книга «Плохие новости от куклы»
— Он сейчас занят, — растаяла секретарша. — А кто его спрашивает? — Скажите ему — Росс. Дэйв Росс. У меня есть товар, и пусть он поторопится, если не хочет упустить выгодную сделку. Она тут же встала и направилась к двери. Фэннер последовал за ней, и они вместе вошли в кабинет. Нулен — темноволосый мужчина средних лет с большими залысинами и двойным подбородком — поднял водянистые глаза. — Кто это? — отрывисто бросил он. — Я ему говорила, подождите в приемной… — пролепетала секретарша. Фэннер отстранил ее и подошел к столу. От его пристального взгляда не скрылись пятна на жилете Нулена, грязные ногти и неопрятный платок, которым он то и дело вытирал залысины. Найтингейл был прав, дела Нулена шли плохо. — Меня зовут Росс. Как поживаете? Нулен кивнул женщине, и та вышла. — Что вам от меня нужно? — спросил он. Фэннер уперся руками в стол и наклонился к Нулену: — Я хочу закрепиться в этом городе. Только что я был у Карлоса. Он мне не подошел. Вы — следующий в моем списке, и вот я здесь. — Откуда ты? — спросил Нулен. — Я от Гротти. — Итак, Карлос отказал тебе. Что, ему уже не нужны крепкие парни? — В голосе Нулена прозвучало презрение, смешанное с завистью. — А я его и не видел. Мне достаточно было взглянуть на его ребятишек. Мне стало скучно, и я сбежал. — А зачем пришел ко мне? Фэннер криво усмехнулся: — Они мне сказали, что ты — слабак. Вот я и решил проверить. Жирное лицо Нулена побагровело. — Они так сказали? Вонючие скоты. — Да, именно так. Только еще покрепче. Думаю, что вместе мы бы могли расширить клиентуру Найтингейла. — А откуда ты его знаешь? — вскинулся Нулен. — Проезжал мимо его конторы. Не гробы — просто загляденье. — Знал бы ты, скольких он в них упаковал, — пробурчал Нулей, но тут же спохватился: — Так что ты предлагаешь? Фэннер ногой придвинул кресло, взял из коробки на столе тонкую зеленую сигару, сел и не спеша раскурил. Нулен напряженно следил за ним. «Бегемот проснулся, — удовлетворенно подумал Фэннер, — пойдем дальше». — Посмотри на это с моей точки зрения, — начал Фэннер, развалившись в кресле. — Я прибыл от Гротти. Мне срочно нужны хорошие деньги. Гротти сказал: «Карлос или Нулен». У ребят Карлоса слишком много гонора, приличные люди так не работают. Поэтому я подался к тебе. И что же я нахожу? Ты здесь сидишь и считаешь мух на потолке, а телохранителем у тебя — какой-то цыпленок не первой свежести. Я думаю, Гротти, назвав мне твое имя, доверился устаревшим сведениям или нет? Впрочем, — Фэннер повел сигарой, — я склонен думать, что все это — только чушь ма и мы с тобой еще кое на что сгодимся. Или я ошибаюсь? Нулен неуверенно пожал плечами: — Я не знаю Гротти. Никогда о нем не слыхал. Да потом, я не верю, что ты от него. Слушай, тебя выперли из твоего родного города, не знаю уж как он там называется, да и знать не хочу, и ты прибился сюда. Нет, ты мне не нужен и, надеюсь, никогда не понадобишься. Так что кончай морочить голову. Люблю хитрецов, но только если они не хитрее меня. — Ну и прекрасненько, — зевнув, сказал Фэннер, — хоть немного отдохну. Когда выяснишь, что к чему, сможешь найти меня в отеле «Хаворт». Если знаешь Найтингейла, переговори с ним. Он тебе все объяснит. Пока! Презрительно кивнув гангстеру, Фэннер вышел из его офиса и на такси добрался до отеля; принял душ, переоделся и прошел в ресторан перекусить — жаркое из черепах и здесь готовили замечательно. Только он принялся за еду, как в ресторан вошел Найтингейл и уселся напротив. Не переставая жевать, Фэннер спросил его: — Возьмешь меня в подмастерья? Не прогадаешь. Я очень старательный и могу значительно повысить смертность в вашем протухшем городке. Найтингейл не принял шутки. Он сказал озабоченно: — Ты ничего не добьешься, бегая от одного к другому. — А что мне еще остается, если ты ничего не можешь? Найтингейл, казалось, пропустил замечание мимо ушей. — Послушай, Росс, тебе не нужно было сталкиваться с Рейджером. Он здесь все-таки фигура. — Да неужели? — усмехнулся Фэннер. — Своим поведением ты только усложняешь дело. — Я признателен тебе, старик. Ты — единственный человек здесь, который протянул мне руку помощи. При случае я отплачу тебе тем же. Найтингейл внимательно посмотрел на детектива; солнце сверкнуло в его очках. — Боюсь, неприятности могут быть не только у тебя… — Поживем — увидим, — бодро произнес Фэннер, вставая из-за стола. — Бывай! Скоро увидимся. — Заходи. Может, что-нибудь придумаем, — с надеждой произнес Найтингейл. — Эта жара меня доконала. Пойду посплю. Часа три меня ни для кого нет. Войдя в номер, он закрыл дверь на ключ, снял шляпу и прямо одетым бросился на кровать. Он заснул почти мгновенно с детской улыбкой на губах. Его разбудил резкий звонок телефона. Фэннер рывком сел на кровати и взглянул на часы. Он проспал всего два часа. Телефон продолжал настойчиво звонить, и, стряхнув с себя остатки сна, Фэннер поднял трубку. — Приезжай сейчас в отель «Флэглер», — проговорил кто-то повелительным тоном. — Босс хочет тебя видеть. — Скажи своему боссу, что я уже был у него сегодня утром. Дважды я свои услуги не предлагаю! Чао! Он повесил трубку и вновь улегся на кровать. Едва он закрыл глаза, как телефон зазвонил вновь. Тот же голос произнес: — Тебе лучше приехать. Карлос ждать не любит. — Скажи своему Карлосу, что пусть приезжает сам или убирается к черту. Телефон еще звонил некоторое время, но Фэннер не обращал на него внимания. Он пошел в ванную, освежил лицо под краном, взбодрил себя полустаканом виски и спустился в пустой холл. Жара упрямо не спадала и на улице ощущалась еще сильнее после прохлады кондиционированного холла. Пройдя полквартала, Фэннер поспешно повернул обратно к гостинице. Он уселся в вестибюле и надвинул шляпу на глаза. Различные мысли роились у него в голове. Он понимал, что его расследования никуда не приведут, если ему не удастся разыскать сестру Мэриан Дэйли. «Интересно, нашла ли полиция трупы двоих пуэрториканцев и то, что осталось от Мэриан? Чем сейчас занимается Пола?» Взглянув через витраж на улицу, он заметил, как к гостинице подкатила большая машина с надписью: «Обслуживание туристов». Заметив в ней четыре знакомые фигуры, Фэннер еще небрежнее развалился в плетеном кресле, наблюдая за машиной краем глаза. Из нее вышли трое, а четвертый остался за рулем. Фэннер сразу узнал Рейджера и Миллера, но третьего он не знал. Вся троица с хозяйским видом вошла в холл. Рейджер сразу засек Фэннера и направился к нему. Фэннер приподнял край шляпы и невинно спросил: |